Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Beginner Season 1 Lesson 14 - What Seems to be the Problem in Denmark?
INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to DanishClass101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 14 - What Seems to be the Problem in Denmark? Eric here.
Anna: Hej! I'm Anna.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to book a medical appointment using interrogatives and common phrases. The conversation takes place at the reception in a waiting room.
Anna: It's between Thor and Benedikte.
Eric: The speakers are strangers. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Thor: Hej. Er der en ledig tid hos lægen i dag?
Benedikte: Desværre ikke. Hvad drejer det sig om?
Thor: Jeg har ondt i nakken.
Benedikte: Er du faldet?
Thor: Jeg væltede af min cykel.
Benedikte: Hvor længe er det siden?
Thor: I dag er det to uger siden.
Benedikte: Har du mange smerter i nakken?
Thor: Ja, jeg kan næsten ikke sove for smerten.
Benedikte: Okay, jeg kan se, vi har en tid i morgen.
Thor: Den vil jeg meget gerne have.
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Thor: Hej. Er der en ledig tid hos lægen i dag?
Benedikte: Desværre ikke. Hvad drejer det sig om?
Thor: Jeg har ondt i nakken.
Benedikte: Er du faldet?
Thor: Jeg væltede af min cykel.
Benedikte: Hvor længe er det siden?
Thor: I dag er det to uger siden.
Benedikte: Har du mange smerter i nakken?
Thor: Ja, jeg kan næsten ikke sove for smerten.
Benedikte: Okay, jeg kan se, vi har en tid i morgen.
Thor: Den vil jeg meget gerne have.
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Thor: Hej. Er der en ledig tid hos lægen i dag?
Thor: Hi. Is there an available appointment with the doctor today?
Benedikte: Desværre ikke. Hvad drejer det sig om?
Benedikte: Unfortunately not. What is it about?
Thor: Jeg har ondt i nakken.
Thor: I have a pain in my neck.
Benedikte: Er du faldet?
Benedikte: Did you fall?
Thor: Jeg væltede af min cykel.
Thor: I fell off my bike.
Benedikte: Hvor længe er det siden?
Benedikte: How long ago is it?
Thor: I dag er det to uger siden.
Thor: It was two weeks ago today.
Benedikte: Har du mange smerter i nakken?
Benedikte: Do you have a lot of pain in your neck?
Thor: Ja, jeg kan næsten ikke sove for smerten.
Thor: Yes, I almost can't sleep due to the pain.
Benedikte: Okay, jeg kan se, vi har en tid i morgen.
Benedikte: Okay, I can see that we have an appointment tomorrow.
Thor: Den vil jeg meget gerne have.
Thor: I would like that very much.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Anna, can you tell us more about healthcare in Denmark?
Anna: Well, in Denmark all citizens have free or partially covered public health care.
Eric: I see. So everyone has the right to free treatment at general practitioners and also reimbursement for medicine, right?
Anna: Right. In addition, citizens under 18 are provided with free dental care, but after that you have to pay full price or use your own health insurance.
Eric: Is private health insurance popular?
Anna: Yes. Nowadays having supplemental private health insurance has become more and more common, because there’s money to be saved on dental care, glasses, medicine, physiotherapy, chiropractic care, and other treatments.
Eric: I see. Okay.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Anna: der [natural native speed]
Eric: there, it
Anna: der [slowly - broken down by syllable]
Anna: der [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: ledig tid [natural native speed]
Eric: available appointment, free appointment
Anna: ledig tid [slowly - broken down by syllable]
Anna: ledig tid [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: desværre ikke [natural native speed]
Eric: unfortunately not
Anna: desværre ikke [slowly - broken down by syllable]
Anna: desværre ikke [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: at dreje sig om [natural native speed]
Eric: to be about
Anna: at dreje sig om [slowly - broken down by syllable]
Anna: at dreje sig om [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: at have ondt i [natural native speed]
Eric: to have a pain in
Anna: at have ondt i [slowly - broken down by syllable]
Anna: at have ondt i [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: at falde [natural native speed]
Eric: to fall
Anna: at falde [slowly - broken down by syllable]
Anna: at falde [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: at vælte af [natural native speed]
Eric: to fall off
Anna: at vælte af [slowly - broken down by syllable]
Anna: at vælte af [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: hvor længe [natural native speed]
Eric: how long
Anna: hvor længe [slowly - broken down by syllable]
Anna: hvor længe [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: smerte [natural native speed]
Eric: pain
Anna: smerte [slowly - broken down by syllable]
Anna: smerte [natural native speed]
Eric: And last..
Anna: næsten [natural native speed]
Eric: almost, nearly
Anna: næsten [slowly - broken down by syllable]
Anna: næsten [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Anna: der
Eric: which means “there” or “it.”
Anna: You can use der to talk about a place other than where you are at a given moment.
Eric: You can also use it to point out or identify who or what someone is talking about in a certain situation.
Anna: Right. For example, you can say… Se nu ham der.
Eric: This literally means “See now him there,” but it is equivalent to “Look at him over there.”
Anna: Der is also used to refer to a certain time, occasion, or instance. You can also use it to get someone's attention.
Eric: Can you give us an example using this word?
Anna: Sure. For example, you can say Der er ikke noget at se her.
Eric: which means “There is nothing to see here.”
Anna: or you can say… Hvem der?
Eric: “Who's there?” Okay, what's the next phrase?
Anna: desværre ikke
Eric: which means “unfortunately not.”
Anna: The phrase desværre ikke consists of the adverbs desværre, meaning “unfortunately” and ikke, meaning “not” or “no.”
Eric: You can use it to express regret, rejection, refusal, or denial.
Anna: ikke emphasizes the rejection, refusal, or denial.
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Anna: Here’s one. Har du en idé? Desværre ikke.
Eric: which means “Do you have an idea? Unfortunately not.” Okay, what's the last word?
Anna: næsten
Eric: which means “almost, nearly.” Like in English, you use it when you’re expressing that someone or something is not quite something, but close.
Anna: If you use the word næsten together with the adverb ikke, you get the phrase næsten ikke,
Eric: which in English means “hardly.” Can you give us an example using this word?
Anna: For example, you can say Vi er der næsten.
Eric: .. which means “We’re almost there.”
Anna: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson you’ll learn how to book a medical appointment using interrogative sentences. Anna, let's remind our listeners what interrogative words are.
Anna: Interrogatives or question words are sometimes called hv-words in Danish.
Eric: This is because they’re all adverbs beginning with these two letters in that order.
Anna: Like in English, hv-words are used when asking questions.
Eric: Here are the most common ones…
Anna: hvad
Eric: “what”
Anna: hvem
Eric: “who”
Anna: hvor
Eric: “where”
Anna: hvornår
Eric: “when.” Listeners, you can find a complete list with sample sentences in the lesson notes. Next, let’s learn about another important class of words that will come in handy when scheduling a medical appointment – the adverbs of time. They indicate when, how long, or how often something takes place. Some of the most common Danish adverbs of time are -
Anna: nu
Eric: “now”
Anna: længe
Eric: “for a long time, long”
Anna: altid
Eric: “always”
Anna: ofte
Eric: “often, frequently.” When you’re booking a medical appointment in Denmark, you can either call the clinic, choose a time in an online booking calendar, or show up in person if you’re in the neighborhood.
Anna: If your timing is good, the doctor might be able to see you right away, especially if it’s very urgent, or they might squeeze you in later the same day.
Eric: Normally, though, you will most likely have to wait at least till the following day. Now let's take a look at some set phrases, including common questions you’re likely to be asked when booking a medical appointment. The first question is…
Anna: Må jeg bede om dit cpr-nummer?
Eric: “Can I please have your civil registration number?” How would you answer this question?
Anna: I would say Ja, det er - -, meaning “Yes, it is - -” and then say my number.
Eric: Next, you might hear the question…
Anna: Hvad drejer det sig om?
Eric: “What is it about?”
Anna: In this case you can answer… Jeg er, meaning “I am” or Jeg har, meaning “I have,” and then describe your condition or illness.
Eric: Then you will surely be asked…
Anna: Hvilken dag passer dig bedst?
Eric: which means “Which day suits you best?” And to arrange the time of the appointment -
Anna: Hvornår på dagen passer dig bedst?
Eric: meaning “What time of day suits you best?”
Anna: To answer this question you can use the phrases… Om morgenen,
Eric: “in the morning,”
Anna: om formiddagen,
Eric: “in the late morning,”
Anna: and om eftermiddagen,
Eric: “in the afternoon.” Of course, you can always give a more specific time, but by letting someone know the best time of the day they will check for openings within that period and give you options to choose from.

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Anna: Vi ses!

Comments

Hide