Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Beginner Season 1 Lesson 18 - Choosing the Right Danish Bank Account
INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to DanishClass101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 18 - Choosing the Right Danish Bank Account. Eric here.
Anna: Hej! I'm Anna.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to ask questions to find out about requirements. The conversation takes place at the bank counter.
Anna: It's between Alexander and Oliver.
Eric: The speakers are strangers. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Alexander: Jeg vil gerne åbne endnu en bankkonto. Hvad skal jeg gøre?
Oliver: Jeg hjælper dig med det samme.
Alexander: Hvad har jeg brug for til at åbne en opsparingskonto?
Oliver: Du har allerede en konto, så du har ikke brug for noget.
Alexander: Behøver jeg at fremvise billedlegitimation?
Oliver: Det er ikke nødvendigt.
Alexander: Godt. Jeg skal have et sted, hvor jeg kan indsætte spillepenge.
Oliver: Det lyder ikke som en dårlig idé. Skal jeg gøre det til en pensionsopsparing?
Alexander: Nej, så gammel er jeg ikke endnu!
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Alexander: Jeg vil gerne åbne endnu en bankkonto. Hvad skal jeg gøre?
Oliver: Jeg hjælper dig med det samme.
Alexander: Hvad har jeg brug for til at åbne en opsparingskonto?
Oliver: Du har allerede en konto, så du har ikke brug for noget.
Alexander: Behøver jeg at fremvise billedlegitimation?
Oliver: Det er ikke nødvendigt.
Alexander: Godt. Jeg skal have et sted, hvor jeg kan indsætte spillepenge.
Oliver: Det lyder ikke som en dårlig idé. Skal jeg gøre det til en pensionsopsparing?
Alexander: Nej, så gammel er jeg ikke endnu!
Eric: Now listen to the conversation with the English translation.
Alexander: Jeg vil gerne åbne endnu en bankkonto. Hvad skal jeg gøre?
Alexander: I want to open another bank account. What should I do?
Oliver: Jeg hjælper dig med det samme.
Oliver: I will help you straight away.
Alexander: Hvad har jeg brug for til at åbne en opsparingskonto?
Alexander: What do I need to open a savings account?
Oliver: Du har allerede en konto, så du har ikke brug for noget.
Oliver: You already have an account, so you do not need anything.
Alexander: Behøver jeg at fremvise billedlegitimation?
Alexander: Do I need to show photo identification?
Oliver: Det er ikke nødvendigt.
Oliver: That is not necessary.
Alexander: Godt. Jeg skal have et sted, hvor jeg kan indsætte spillepenge.
Alexander: Good. I need a place where I can deposit gambling money.
Oliver: Det lyder ikke som en dårlig idé. Skal jeg gøre det til en pensionsopsparing?
Oliver: That doesn’t sound like a bad idea. Should I make it a pension savings scheme?
Alexander: Nej, så gammel er jeg ikke endnu!
Alexander: No, I'm not that old yet!
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Anna, I know that in Denmark there are many local as well as national banks. Which are the biggest?
Anna: The biggest are Danske Bank, Nordea Bank, Jyske Bank, Sydbank, Nykredit Bank, Spar Bank Nord, and Arbejdernes Landsbank. Smaller banks might only have branches in some parts of the country and cannot necessarily offer the same services as the larger banks.
Eric: What kinds of services do they offer?
Anna: Today, most of the big banks offer netbanking, which makes some transactions easier since you can do them from home.
Eric: And do Danes often use credit cards?
Anna: Danes generally pay with a credit card and only rarely carry cash with them. However, there still are a few businesses that don’t take credit cards. And in most cloak rooms and coat checks, you’ll probably have to pay cash.
Eric: Good to know. Okay.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Anna: at ville [natural native speed]
Eric: will, shall, to want to, would
Anna: at ville [slowly - broken down by syllable]
Anna: at ville [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: bankkonto [natural native speed]
Eric: bank account
Anna: bankkonto [slowly - broken down by syllable]
Anna: bankkonto [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: med det samme [natural native speed]
Eric: at once, straight away
Anna: med det samme [slowly - broken down by syllable]
Anna: med det samme [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: at have brug for [natural native speed]
Eric: to need, to want
Anna: at have brug for [slowly - broken down by syllable]
Anna: at have brug for [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: opsparingskonto [natural native speed]
Eric: savings account
Anna: opsparingskonto [slowly - broken down by syllable]
Eric: opsparingskonto [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: værsgo [natural native speed]
Eric: here you are
Anna: værsgo [slowly - broken down by syllable]
Anna: værsgo [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: at behøve [natural native speed]
Eric: to need, to require
Anna: at behøve [slowly - broken down by syllable]
Anna: at behøve [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: billedlegitimation [natural native speed]
Eric: photo identification
Anna: billedlegitimation [slowly - broken down by syllable]
Anna: billedlegitimation [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: at skulle [natural native speed]
Eric: to have to, to have got to, must, should, ought to
Anna: at skulle [slowly - broken down by syllable]
Anna: at skulle [natural native speed]
Eric: And last..
Anna: pensionsopsparing [natural native speed]
Eric: pension savings scheme
Anna: pensionsopsparing [slowly - broken down by syllable]
Anna: pensionsopsparing [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Anna: med det samme
Eric: which means “at once,” or “straight away.”
Anna: The phrase med det samme is made up of the preposition med,
Eric: which means “with,” “by,” or “in,”
Anna: the pronoun det,
Eric: which means “it,” “that,” or “the,”
Anna: and the adjective samme,
Eric: meaning “same.”
Anna: All-together, the phrase med det samme means the same thing as the adverb “immediately.”
Eric: That means you use it when you want something done with zero delay. Can you give us an example using this word?
Anna: Sure. For example, you can say.. Må vi betale med det samme?
Eric: ..which means “Can we pay right away?” Okay, what's the next word?
Anna: værsgo
Eric: which means “here you are.”
Anna: The interjection værsgo is originally made up of the words - vær meaning “be,” så meaning “so,” and god meaning “good.”
Eric: Is there anything else we should know about this word?
Anna: Well, when you’re using værsgo in the phrase at have værsgo at, it’s a way of indicating that someone is forced or obliged to do something specific, without having the opportunity to be let off or to refuse.
Eric: In English, the phrase is the equivalent to “to have to.” Can you give us an example using this word?
Anna: Sure. For example, you can say.. I har værsgo at rydde op.
Eric: .. which means “You have to tidy up.” Okay, what's the next word?
Anna: billedlegitimation
Eric: “photo identification.”
Anna: The common gender noun billedlegitimation is made of two other nouns.
Eric: One is the neuter gender noun...
Anna: billede,
Eric: which means “picture,” and the other is the common gender noun
Anna: legitimation,
Eric: which means “identification” or “identity card.” Like in English, you can use it to talk about any kind of ID card with a photo. Can you give us an example using this word?
Anna: Sure. For example, you can say.. Har du noget billedlegitimation?
Eric: .. which means “Do you have any photo identification?” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you’ll learn how to ask questions to find out about requirements.
Anna: We’ll cover four verbs that can be used for this purpose.
Eric: Alright, let’s get into it! To find out more information, you can use the verbs
Anna: at ville and at skulle.
Eric: In previous lessons, you learned a lot about these modal verbs. Now it’s time to focus on the interrogative sentence pattern.
Anna: As you know, you can express a wish or desire by using at ville as an auxiliary verb, followed by the main verb in the infinitive form.
Eric: To form a question with the same sentence pattern, use...
Anna: Vil, plus the subject, the infinitive, and finally, the object.
Eric: The subject in the sentence can be either a pronoun or a noun, and adding an object is optional. Anna, can you give us some examples?
Anna: For example...Vil du skære løget?
Eric: This means “Will” or “Would you cut the onion?”
Anna: When at ville is preceded by certain interrogative words, it doesn’t need to be followed by another verb.
Eric: What kind of sentence pattern does that follow?
Anna: Hvad, plus vil, plus pronoun or noun.
Eric: Can you give us an example?
Anna: Hvad vil du?
Eric: Meaning “What do you want?” Now, let's take a look at -
Anna: at skulle
Eric: As you know, this auxiliary verb, followed by the main verb in infinitive form, expresses necessity, intention, premonition, or when something is planned. For example...
Anna: Hvad skal du?
Eric: “What are you going to do?” Listeners, you can find a complete review of these verbs in the lesson notes. Now let’s cover the other two verbs used to find out requirements and needs -
Anna: at have brug for
Eric: meaning “to need” and
Anna: at behøve
Eric: meaning “to need” or “to require”
Anna: Let’s take an example from the dialogue. Alexander asked - Hvad har jeg brug for til at åbne en opsparingskonto?
Eric: meaning “What do I need to open a savings account?”
Anna: Here the phrasal verb at have brug for, is conjugated in present tense as har brug for
Eric: To use this phrasal verb we can use two common sentence patterns -
Anna: at have brug for, plus a noun or pronoun,
Eric: Or...
Anna: at have brug for, plus at and a verb in infinitive form.
Eric: Let’s hear an example using the verb meaning “to need” or “to require,”
Anna: Which is at behøve. For example - Behøver jeg at fremvise billedlegitimation?
Eric: “Do I need to show photo identification?”
Anna: Here we have the verb at behøve, in present tense - behøver.
Eric: Listeners, you’ll find conjugation charts and more examples in the lesson notes.

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time!
Anna: Hej hej!

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

DanishClass101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Try making a simple sentence with the word værsgo!

DanishClass101.com Verified
Thursday at 10:08 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Arturr.


Thanks for your message.


That's almost correct. Here's what I think you wanted to write:


Jeg har en bankkonto i Danske Bank, og nu er jeg nødt til at betale for det.


Keep it up.


Cheers


Marc

Team DanishClass101.com

Arturr
Wednesday at 11:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Jeg har en bankkonto til DankeBank, og nu jeg behøver at betale for det.

Team DanishClass101.com
Thursday at 04:01 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hej Danielly


Thank you for posting.


Yes, the translations are correct. "Endnu" has different meanings depending on the context.

Please let us know if you have any further questions.


Thank you!


Amalie

Team DanishClass101.com

Danielly
Tuesday at 06:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

hej!


I noticed that the word "endnu" appears twice in the dialog with different transations:


"Jeg vil gerne åbne endnu en bankkonto" (meaning "another")


"Nej, så gammel er jeg ikke endnu!" (meaning "yet")


Is this correct?