| INTRODUCTION |
| Finally, you’ve got a seat at a table. Now it’s time to order! |
| In this lesson, we'll cover how to ask for a menu and then order your food and drinks. |
| GRAMMAR POINT |
| Normally you have to catch the waiter’s attention, perhaps by raising your right hand a bit. And then you might say “May I ask for the menu, please.” In Danish, this would be: |
| Må jeg bede om menuen, tak. |
| Let’s break it down: |
| (slow) Må jeg bede om menuen, tak. |
| Once more: |
| Må jeg bede om menuen, tak. |
| Må jeg is equivalent to the English “may I” |
| (slow) Må jeg. |
| Må jeg. |
| This is followed by the verb “to ask” which is bede and the word om, which in this case is translated as “for.” So it is “ask for” |
| (slow) Bede om. |
| Bede om. |
| This is the original form of the conjugation be’om which means “please.” |
| Menuen means “the menu”. |
| (slow) Me-nu-en. |
| Menuen. |
| And at the end we have tak meaning “thanks” but here it is translated as “please”. |
| The literal translation of the expression would be “May I ask for the menu, thanks.” |
| Here’s the whole expression again: |
| Må jeg bede om menuen, tak. |
| “May I see the menu, please.” |
| ・ |
| In most cases, the waiter or waitress will start by asking “What do you want to drink?” |
| Hvad vil du have at drikke? |
| Let’s break it down: |
| (slow) Hvad vil du have at drikke? |
| Once more: |
| Hvad vil du have at drikke? |
| Hvad means “what.” |
| (slow) Hvad. |
| Hvad. |
| This is followed by vil du, which means “do you” |
| (slow) Vil du. |
| Vil du. |
| Have is a form of the verb “to have” but in this case is translated as “want” |
| (slow) Have. |
| Have. |
| Lastly you have at drikke which is “to drink” |
| (slow) At drikke. |
| At drikke. |
| Again, the whole question is |
| Hvad vil du have at drikke? |
| You might also hear the question like this. Vil du have noget at drikke? Which translates into “Do you want something to drink?” |
| Again we have the phrase vil du have which means “do you want” |
| This time followed by noget meaning “something” |
| (slow) Noget. |
| Noget. |
| And last we have the verb “to drink” |
| One more time: |
| (slow) Vil du have noget at drikke? |
| Vil du have noget at drikke? |
| You can change what you are asking about in both questions simply by changing the last verb to another, or exchanging the at drikke completely with a noun. |
| ・ |
| Now let’s take a look at some typical beverages Danish restaurants might have: |
| Vand (“water”) |
| (slow) Vand. |
| Vand. |
| Øl (“beer”) |
| (slow) Øl. |
| Øl. |
| Hvidvin (“white wine”) |
| (slow) Hvidvin. |
| Hvidvin. |
| Rødvin (“red wine”) |
| (slow) Rødvin. |
| Rødvin. |
| Cola (“cola”) |
| (slow) Co-la. |
| Cola. |
| ・ |
| Once you have looked at the menu, you can finally call the waiter to order. |
| ・ |
| Now let’s take a look at some good dishes you can find on a typical Danish menu. They are very common, and you shouldn’t miss them if you come to Denmark. |
| Frikadeller. (“Danish meat-balls”) |
| (slow) Frikadeller. |
| Frikadeller. |
| Stegt flæsk (“oven or pan-fried pork”) |
| (slow) Stegt flæsk. |
| Stegt flæsk. |
| Stegt rødspætte. (“fried flounder”) |
| (slow) Stegt rødspætte. |
| Stegt rødspætte. |
| Dansk bøf med løg. (hamburger steak with onions) |
| (slow) Dansk bøf med løg. |
| Dansk bøf med løg. |
| In Denmark when you order, you can just say the name of the dish you want and add tak, meaning “thanks” or be’om, meaning “please”. |
| ・ |
| Let’s say you want to order beer and stegt flæsk. You should say this to the waiter: |
| En øl og en gang stegt flæsk, be’om. |
| (slow) En øl og en gang stegt flæsk, be’om. |
| En øl og en gang stegt flæsk, be’om. |
| And en means one. |
| In this sentence the word og means “and.” |
| En gang would be translated here as “one round of” |
Comments
Hide