Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Common Slang Expressions Used in the Workplace
Michael: Hi everyone, and welcome back to DanishClass101.com. I'm Michael.
Anna: And I'm Anna!
Michael: This is Must-Know Danish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 13. In this lesson, you'll learn Common Slang Expressions Used in the Workplace.
Michael: Here are a few more commonly used verbs.
SLANG EXPRESSIONS
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are:
Anna: at kringle
Anna: at knokle
Anna: ish
Anna: at have begge ben på jorden
Michael: Anna, what's our first expression?
Anna: at kringle
Michael: literally meaning "to pretzel," but when it's used as a slang expression, it means "to fix, to handle, to take care of."
Anna: [SLOW] at kringle [NORMAL] at kringle
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: at kringle
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when talking about managing to overcome a challenge, a problem, or even a troublesome person.
Michael : Now, let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Det problem skal vi nok få kringlet! [SLOW] Det problem skal vi nok få kringlet!
Michael: "We'll surely take care of that problem!"
Anna: [NORMAL] Det problem skal vi nok få kringlet!
Michael: Okay, what's the next expression?
Anna: at knokle
Michael: meaning "to work hard, to slave away."
Anna: [SLOW] at knokle [NORMAL] at knokle
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: at knokle
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when talking about working really hard on something for a long time, usually under great pressure.
Michael : Now, let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Jeg knoklede for at blive færdig med opgaven. [SLOW] Jeg knoklede for at blive færdig med opgaven.
Michael: "I worked hard to finish the assignment."
Anna: [NORMAL] Jeg knoklede for at blive færdig med opgaven.
Michael: Okay, what's our next expression?
Anna: ish
Michael: literally meaning "ish." But, when it's used as a slang expression, it means "roughly, around."
Anna: [SLOW] ish [NORMAL] ish
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: ish
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you cannot completely specify a certain time to do something or when something happens. The word is taken directly from the English language.
Michael : Now, let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Vi mødes i morgen klokken 12'ish. [SLOW] Vi mødes i morgen klokken 12'ish.
Michael: "We'll meet up tomorrow at 12-ish."
Anna: [NORMAL] Vi mødes i morgen klokken 12'ish.
Michael: Okay, what's the last expression?
Anna: at have begge ben på jorden
Michael: meaning "to have both legs on the ground."
Anna: [SLOW] at have begge ben på jorden [NORMAL] at have begge ben på jorden
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: at have begge ben på jorden
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when describing someone who is practical, realistic, and in general level-headed.
Michael : Now, let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Hun har begge ben på jorden, selv om hun er berømt. [SLOW] Hun har begge ben på jorden, selv om hun er berømt.
Michael: "She has both feet on the ground, even though she is famous."
Anna: [NORMAL] Hun har begge ben på jorden, selv om hun er berømt.
QUIZ
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Michael: When you want to say that you are working really hard.
[pause - 5 sec.]
Anna: at knokle
Michael: "to work hard, to slave away"
Michael: When you are able to handle or take care of a problem.
[pause - 5 sec.]
Anna: at kringle
Michael: "to fix, to handle, to take care of"
Michael: When you want to describe someone as level-headed.
[pause - 5 sec.]
Anna: at have begge ben på jorden
Michael: "to have both feet on the ground"
Michael: When you are unable to give the exact time of when something takes place.
[pause - 5 sec.]
Anna: ish
Michael: "roughly, around"

Outro

Michael: There you have it; you have mastered four Danish Slang Expressions! We have more vocab lists available at DanishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Anna: Hej hej!

Comments

Hide