Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Beginner Season 1 Lesson 20 - Buying Up a Storm at a Danish Grocery Store
INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to DanishClass101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 20 - Buying Up a Storm in a Danish Grocery Store. Eric here.
Anna: Hej! I'm Anna.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to shop for specific items and amounts. The conversation takes place at the supermarket.
Anna: It's between Nicholas and Nanna.
Eric: The speakers are strangers. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Niklas: Hej. Jeg skal købe nogle æbler.
Nanna: De er lige herovre. Vi har forskellige sorter at vælge imellem.
Niklas: Har I Pink Lady?
Nanna: Ja, du kan købe en pakke med otte æbler.
Niklas: Perfekt.
Nanna: Er der andet, jeg kan hjælpe med?
Niklas: Ja, fem økologiske bananer og en vandmelon.
Nanna: Her er en klase med fem bananer og et styks vandmelon.
Niklas: Tak. Jeg kunne også godt tænke mig to kilo kartofler.
Nanna: Dem må du selv tage. Jeg vil ikke have jord under neglene.
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Niklas: Hej. Jeg skal købe nogle æbler.
Nanna: De er lige herovre. Vi har forskellige sorter at vælge imellem.
Niklas: Har I Pink Lady?
Nanna: Ja, du kan købe en pakke med otte æbler.
Niklas: Perfekt.
Nanna: Er der andet, jeg kan hjælpe med?
Niklas: Ja, fem økologiske bananer og en vandmelon.
Nanna: Her er en klase med fem bananer og et styks vandmelon.
Niklas: Tak. Jeg kunne også godt tænke mig to kilo kartofler.
Nanna: Dem må du selv tage. Jeg vil ikke have jord under neglene.
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Niklas: Hej. Jeg skal købe nogle æbler.
Nicholas: Hi. I need to buy some apples.
Nanna: De er lige herovre. Vi har forskellige sorter at vælge imellem.
Nanna: They’re right over here. We have different kinds to choose from.
Niklas: Har I Pink Lady?
Nicholas: Do you have Pink Lady?
Nanna: Ja, du kan købe en pakke med otte æbler.
Nanna: Yes, you can buy a pack with eight apples.
Niklas: Perfekt.
Nicholas: Perfect.
Nanna: Er der andet, jeg kan hjælpe med?
Nanna: Is there anything else I can help with?
Niklas: Ja, fem økologiske bananer og en vandmelon.
Nicholas: Yes, five organic bananas and a watermelon.
Nanna: Her er en klase med fem bananer og et styks vandmelon.
Nanna: Here is a bunch with five bananas and one watermelon.
Niklas: Tak. Jeg kunne også godt tænke mig to kilo kartofler.
Nicholas: Thank you. I would also like two kilos of potatoes.
Nanna: Dem må du selv tage. Jeg vil ikke have jord under neglene.
Nanna: You have to take those yourself. I don't want dirt under my nails.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Anna, is it easy to buy organic food in Denmark?
Anna: I think so. Nowadays many supermarkets in Denmark have expanded their selection of organic fruits and vegetables. You can also easily find meat, dairy products, eggs, flour, and many other organic products in special health food shops.
Eric: But of course organic food costs more, right?
Anna: Generally, yes. But it depends on the product. Some organic products aren’t that much more expensive than their conventional counterparts. But organic eggs, for example, can sometimes cost two or three times more than eggs from battery hens.
Eric: Wow that’s a lot more. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Anna: nogle [natural native speed]
Eric: some, something
Anna: nogle [slowly - broken down by syllable]
Anna: nogle [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: lige [natural native speed]
Eric: straight, equal, just, exactly, right, a moment ago, even
Anna: lige [slowly - broken down by syllable]
Anna: lige [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: imellem [natural native speed]
Eric: between, among
Anna: imellem [slowly - broken down by syllable]
Anna: imellem [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: pakke [natural native speed]
Eric: parcel, package, pack
Anna: pakke [slowly - broken down by syllable]
Anna: pakke [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: otte [natural native speed]
Eric: eight
Anna: otte [slowly - broken down by syllable]
Anna: otte [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: fem [natural native speed]
Eric: five
Anna: fem [slowly - broken down by syllable]
Anna: fem [natural native speed]
Eric: Next we have.
Anna: økologisk [natural native speed]
Eric: organic
Anna: økologisk [slowly - broken down by syllable]
Anna: økologisk [natural native speed]
Eric: Next we have.
Anna: klase [natural native speed]
Eric: bunch, cluster
Anna: klase [slowly - broken down by syllable]
Anna: klase [natural native speed]
Eric: Next we have..
Anna: styk [natural native speed]
Eric: one, piece
Anna: styk [slowly - broken down by syllable]
Anna: styk [natural native speed]
Eric: And last..
Anna: kilo [natural native speed]
Eric: kilo, kilogram
Anna: kilo [slowly - broken down by syllable]
Anna: kilo [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Anna: lige
Eric: This adverb means “straight,” “just,” and “exactly.” You can use it to describe something without curves or to describe a movement or direction without turns. For example, you can say…
Anna: Vi går lige hjem.
Eric: ...which means “We are going straight home.”
Anna: You can also use lige more abstractly to describe a process or connection without interruptions or deviations.
Eric: Finally, you can use this word to describe something as precisely something else. That’s a bit vague; Anna, can you give us an example?
Anna: For example... Du er lige min type.
Eric: “You are just my type.” Okay, what's the next word?
Anna: imellem
Eric: which means “between, or among.” Like in English, you can use it to express when someone or something is inside a space or area that is bound by two outer points, objects, or outer surfaces. For example…
Anna: imellem venner
Eric: “among friends.”
Anna: We also use imellem when referring to a period of time that separates two or several repeated events.
Eric: Can you give us an example using this word?
Anna: Sure. For example, you can say.. Der er et år imellem fødslerne.
Eric: .. which means “They were born one year apart.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you’ll learn how to shop for specific items and amounts.
Anna: Right, let’s start with a sentence from the dialogue - Jeg skal købe nogle æbler.
Eric: “I need to buy some apples.”
Anna: Here we have the pronoun nogle, which is nogen in plural form.
Eric: Both are pronouns meaning “some.”
Anna: nogle can also be translated as “some people.”
Eric: You can use these pronouns to indicate an indefinite quantity or number.
Anna: Nogle is often followed by a noun, and there’s no strict rule about its place in a sentence.
Eric: Let’s give a couple of examples -
Anna: Nogle er bare ikke til at stole på.
Eric: “Some people just can’t be trusted.”
Anna: De spiste nogle æbler.
Eric: “They ate some apples.” Great! Now, if we know the exact amount we need, we will need to know how to talk about quantities and numbers in Danish.
Anna: Listeners, if you’d like to review this subject, you’ll find many related lessons in DanishClass101.
Eric: I personally recommend the “Learn Danish in 3 minutes” video lessons, episode 6 and 7.
Anna: Or the Basic Bootcamp Lesson 4, if you prefer audio lessons.
Eric: For now Anna, let's remind our listeners how to count from 1 to 10 in Danish.
Anna: Sure. et or en
Eric: “one”
Anna: to
Eric: “two”
Anna: tre
Eric: “three”
Anna: fire
Eric: “four”
Anna: fem
Eric: “five”
Anna: seks
Eric: “six”
Anna: syv
Eric: “seven”
Anna: otte
Eric: “eight”
Anna: ni
Eric: “nine”
Anna: ti
Eric: “ten.” Remember that the number or the counter always precedes the item or noun.
Anna: Right. For example you can say...to kilo mel
Eric: “two kilos of flour.” Ah! Here we also included the unit - kilograms.
Anna: Right, always put the amount before the counter. Sometime you will be counting specific measurements, like kilo, which is always the same weight. Other nouns, such as pakke meaning “pack” and klase meaning “bunch,” contain an unspecified number of something.
Eric: Let’s give a couple of examples using the quantifiers you just mentioned -
Anna: fire pakker småkager
Eric: “four packs of cookies”
Anna: seks klaser vindruer
Eric: “six bunches of grapes.” Listeners, you can find a complete list of Danish quantifiers in the lesson notes, so please be sure to check them out.
Anna: If we’re shopping for something, all these phrases will follow the verb at købe
Eric: which means “to buy.” Can you give us some examples?
Anna: Jeg købte ti ruller tape.
Eric: “I bought ten rolls of tape.” You could also omit the pronoun and verb, if you’re making a request directly to a grocer.
Anna: Right. For example. Tre meter snor, tak.
Eric: “Three meters of string, please.” Alright, in this lesson we’ve used different quantities and measurements to describe amounts. You’ve probably already picked up the grammar pattern. But, Anna, will you go over it one more time?
Anna: To recap, first you specify a number, then add the quantifier, and at the end, you say the noun.

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time!
Anna: Vi ses!

4 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

DanishClass101.com Verified
Friday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hey Listeners! Do you buy organic food often?

Artur
Friday at 09:29 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hej, ja, jeg købe økologiske æbler, klaser tomater og creme fraiche i BILKA eller MENY

DanishClass101.com Verified
Tuesday at 02:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ioana.


Well it is an idiom that we do not have in Danish. But the idiom means to buy a lot. So I would translate the meaning of the idiom. "buying a lot in a Danish Grocery Store. - at købe en masse i et dansk indkøbscenter.


Hope this is a help.


Linda

Team DanishClass101.com

ioana
Monday at 09:17 PM
Your comment is awaiting moderation.

how would one translate the title on danish?