Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Danish Social Media Phrases Season 1. Lesson 5 - At a Concert
John: Hi, everyone. I'm John.
Anne: And I'm Anne.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Danish about a concert. Hans goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment.
Anne: Kun 4 meter fra scenen! Det er for vildt!
John: Meaning - "Only 4 meters from the stage! It is too crazy!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Hans: Kun 4 meter fra scenen! Det er for vildt!
(clicking sound)
Bent: Sikke du kan, Hans. God koncert!
Noah: Troede du hadede den her slags musik...
Susanne: Hey, jeg står helt foran scenen!!! Kan du se mig? Prøver at vinke...
Isak: Ring lige, hvis de spiller den nye single!!!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Hans: Kun 4 meter fra scenen! Det er for vildt!
John: "Only 4 meters from the stage! It is too crazy!"
(clicking sound)
Bent: Sikke du kan, Hans. God koncert!
John: "Look at you, Hans. Have a nice concert!"
Noah: Troede du hadede den her slags musik...
John: "Thought you hated this kind of music..."
Susanne: Hey, jeg står helt foran scenen!!! Kan du se mig? Prøver at vinke...
John: "Hey, I am standing all the way in front of the stage!!! Can you see me? Will try to wave..."
Isak: Ring lige, hvis de spiller den nye single!!!
John: "Call me if they play the new single!!!"
POST
John: Listen again to Hans's post.
Anne: Kun 4 meter fra scenen! Det er for vildt!
John: "Only 4 meters from the stage! It is too crazy!"
Anne: (SLOW) Kun 4 meter fra scenen! Det er for vildt! (REGULAR) Kun 4 meter fra scenen! Det er for vildt!
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Only 4 meters from the stage!"
Anne: Kun 4 meter fra scenen!
John: You can use this phrase to indicate that you're physically very close to a specific stage. When this close to a stage, you can easily use this phrase to express your excitement, and even make some people jealous of your situation. Listen again- "Only 4 meters from the stage" is...
Anne: (SLOW) Kun 4 meter fra scenen! (REGULAR) Kun 4 meter fra scenen!
John: Then comes the phrase - "It is too crazy!"
Anne: Det er for vildt!
John: This phrase is used when indicating that something is so amazing that it's crazy. It literally means that something is "too wild," so it can also be used to express that something is too wild or crazy for you, like amusement park rides. Listen again- "It is too crazy" is...
Anne: (SLOW) Det er for vildt! (REGULAR) Det er for vildt!
John: All together, it's "Only 4 meters from the stage! It is too crazy!"
Anne: Kun 4 meter fra scenen! Det er for vildt!
COMMENTS
John: In response, Hans's friends leave some comments.
John: His supervisor, Bent, uses an expression meaning - "Look at you, Hans. Have a nice concert!"
Anne: (SLOW) Sikke du kan, Hans. God koncert! (REGULAR) Sikke du kan, Hans. God koncert!
[Pause]
Anne: Sikke du kan, Hans. God koncert!
John: Use this expression to be positive.
John: His nephew, Noah, uses an expression meaning - "Thought you hated this kind of music..."
Anne: (SLOW) Troede du hadede den her slags musik... (REGULAR) Troede du hadede den her slags musik...
[Pause]
Anne: Troede du hadede den her slags musik...
John: Use this expression to ask why they went to the concert.
John: His girlfriend's high school friend, Susanne, uses an expression meaning - "Hey, I am standing all the way in front of the stage!!! Can you see me? Will try to wave..."
Anne: (SLOW) Hey, jeg står helt foran scenen!!! Kan du se mig? Prøver at vinke... (REGULAR) Hey, jeg står helt foran scenen!!! Kan du se mig? Prøver at vinke...
[Pause]
Anne: Hey, jeg står helt foran scenen!!! Kan du se mig? Prøver at vinke...
John: Use this expression to say you’re near them at the concert.
John: His college friend, Isak, uses an expression meaning - "Call me if they play the new single!!!"
Anne: (SLOW) Ring lige, hvis de spiller den nye single!!! (REGULAR) Ring lige, hvis de spiller den nye single!!!
[Pause]
Anne: Ring lige, hvis de spiller den nye single!!!
John: Use this expression to say you want to hear the new song.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a concert, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Anne: Hej hej!

Comments

Hide