Click Here to Get 31% OFF
Click Here to Get 31% OFF
DanishClass101.com Blog
Learn Danish with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Danish Words' Category

Helligtrekongersdag: The Feast of Epiphany in Denmark

Epiphany in Denmark

Epiphany, or Three Kings Day, in Denmark is a Christian holiday celebrated by the religious and non-religious alike. In this article, you’ll learn how the Danish celebrate Epiphany and the stories behind this festive holiday.

At DanishClass101.com, it’s our goal to make every aspect of your language-learning journey both fun and informative—starting with this article!

Are you ready? Let’s get started and delve into the Danish version of the Epiphany holiday.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Danish

1. What is Epiphany in Denmark?

Epiphany celebrates the revelation of Christ Jesus as a divine being to those around him. In Denmark, this holiday specifically focuses on the visit of the three wise men, or Magi, to witness the birth of Jesus and present him with gifts of gold (guld), frankincense (røgelse), and myrrh (myrra). For this reason, Epiphany in Denmark is also known as Three Kings Day.

In some other cultures, especially in the East, Epiphany focuses more on the baptism of Jesus than the three Magi. It’s thought that the baptism of Jesus marked the time of the “epiphany” of the Trinity—the Father, Son, and Holy Ghost.

In Denmark, Epiphany is not a public holiday. In 1770, Epiphany was abolished as an official church holiday.

2. Feast of the Epiphany Date

Wise Men Figurines

Each year, the Danish celebrate Epiphany on January 6.

In Denmark, the day before Epiphany is known as Epiphany Eve, or Twelfth Night. The twelve days of Christmas begin on December 25 (Christmas Day) and conclude with Epiphany.

3. Epiphany Customs and Traditions in Denmark

Removing Christmas Decorations

On Epiphany Eve, Danish people smide juletræet ud, or “throw out the Christmas tree,” and fjerne julepynt, or “remove Christmas decorations.” This is thought to ward off bad luck. They then light three candles, or a single Three Kings candle, that represent the three wise men. When the candles burn out, it symbolizes the end of the Christmas season and marks the beginning of preparation for Lent.

In many churches, particularly Catholic churches, Epiphany is celebrated with special services. However, this holiday is important to Protestants as well.

Even non-religious persons participate in celebrations and services on Epiphany as a way to pay their respects and learn more about Christian culture. Many churches hold educational services that teach attendees about the birth of Jesus and the visit of the Magi.

For Epiphany, Denmark enjoys a range of good foods. Some of the most popular Danish dishes include pickled herring (marinerede sild), pickled gherkin (asie), and rullepølse, which is a type of rolled sausage. And the Epiphany holiday wouldn’t be complete without some mulled wine and desserts like cookies and jam!

4. A Word About These Danish Desserts

Since Denmark has a very diverse production of fruits and berries, there’s a huge level of jam production. In old times, jam was an important source of vitamins during winter. Many Danes still produce homemade jams and marmalades. The flavors are very different from house to house.

Many people have probably seen or received the famous tin can with a Danish picture on the front filled with sweet butter cookies. The biggest brand in Denmark is made by the Kelsen group. They distribute and sell cookie tins to over 110 countries. Danes produce and consume large amounts of cookies during the Christmas season.

5. Essential Danish Vocabulary for Epiphany

Gold

Ready to review some of the vocabulary words we covered in this article? Here’s some Danish vocabulary you should know for Epiphany!

  • Helligtrekongersdag — “Epiphany”
  • Guld — “Gold”
  • Helligtrekongerslys — “Epiphany candle”
  • Smide juletræet ud — “Throw out the Christmas tree”
  • Fjerne julepynt — “Remove Christmas decorations”
  • Helligtrekongers-optog — “Twelfth parade”
  • Vise mænd — “Wise Men”
  • Røgelse — “Frankincense”
  • Myrra — “Myrrh”
  • Helligtrekongersaften — “Twelfth Night”

To hear each of these vocabulary words pronounced, and to read them alongside relevant images, be sure to check out our Danish Epiphany vocabulary list!

Final Thoughts

We hope you enjoyed learning about the Feast of Epiphany with us.

Do you celebrate Epiphany in your country? If so, do traditions there vary from those in Denmark? We look forward to hearing from you!

If you’re interested in learning more about Danish culture, or want a few more wintery words to get you through the next couple of months, you may find the following pages useful:

Learning Danish doesn’t have to be boring or overwhelming—with DanishClass101.com, it can even be fun! If you’re serious about mastering the language, create your free lifetime account today.

Happy Danish learning! :)

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Danish

The Danish Calendar: Talking About Dates in Danish

Thumbnail

Did you know there are many different types of calendars?

As you probably know - a calendar is a system of organizing days in weeks and months for specific purposes, according to Wikipedia.

Worldwide, most countries use the Gregorian calendar. Some just work on the same framework, meaning that time is divided into units based on the earth’s movement around the sun - the “solar calendar”. Other calendars keep time by observing the moon’s movements, a combination of the moon and the sun’s movements, and seasons.

Through DanishClass101, you can learn all about this and so much more! Our themed, culturally relevant lessons are skillfully designed so you can do your planning perfectly for a holiday or a date.

Having a good plan for a visit or a trip is like studying well for an exam. You’re just so much better prepared! For that, you could well need specific phrases to plan around appointments and such, especially on business trips. Make sure to use the charts we provide here with the days of the week in Danish, as well as the months in Danish to navigate your way as you plan. Great resources!

Also - always remember to have fun!

Table of Contents

  1. Why Will It Help To Know How To Talk About Dates in Danish?
  2. Talking About your Plans
  3. Can DanishClass101 Help You In Other Ways Too?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Danish


1. Why Will It Help To Know How To Talk About Dates in Danish?

Days of the Week

Well, that’s not a difficult question to answer. No matter why you’re travelling, it would be best to at least know the names of days and months in Danish. You don’t want to miss your flight or an appointment because you confused “fredag” (Friday) with “lørdag” (Saturday)! Or maybe you planned a holiday for “juli” (July), but you booked a flight for “juni” (June) by accident!

Avoid this confusion by learning the Danish calendar before you leave.

Now, as promised, the 15 phrases to help you make and discuss plans.


2. Talking About your Plans

Months of the Year

Perhaps you’re working in Denmark, or maybe you’re enjoying a prolonged holiday. Fabulous! Memorize these phrases so you can be sure to successfully negotiate meetings, appointments, dates, events, the list goes on!

1. Hvad skal du i weekenden?

“What are you doing this weekend?”

This question is usually a preamble to inviting someone somewhere. Given that it’s over the weekend, it probably means a casual get-together or another social event. (But not necessarily! A manager or boss could also ask this for entirely different reasons.)

It’s a handy phrase to know when you’ve made Danish or expat friends in the country. Or, be the one doing the inviting. Then train your ear to learn the following phrases so you can understand the response.

2. Jeg rejser i weekenden.

“I am traveling this weekend.”

This could be a reply if you’re not available because you’re doing other fun stuff.

No matter why you are visiting Denmark, do take the time to explore the country! It’s beautiful and it has so many wonderful, interesting spots ready to be visited.

Couple at booking in Desk

3. Jeg planlægger at blive hjemme.

“I am planning to stay at home.”

Maybe you feel unwell, but don’t want to give too much information? Or maybe you have work to do? Perhaps you just need some quiet gardening time…it doesn’t matter. This response is polite and honest without oversharing.

It could also be a slightly open-ended response, depending on how you deliver it. Because hey, being home could still mean your plans are flexible, right?

That said - depending on your relationship with the inviter, nuances like these will probably not be so apparent in a foreign culture. So, best to use this excuse for declining an invitation only if you are truly set on staying in.

Woman Doing Gardening

4. Jeg har optaget denne uge.

“This week I am busy.”

Another polite phrase that gives a reason for declining an invitation but without oversharing details.

Don’t decline too many invitations, though! You don’t want people to think that you’re too busy to hang out with them. They will stop inviting you out, and you know how the saying goes - all work and no play makes Jack a dull boy…! Being social is good for the soul.

5. Jeg er ledig i morgen.

“I am free tomorrow.”

Yay! Perhaps you were approached by that person and they asked about your availability for a date. This would be a fine reply. Not too eager, but still indicating that you’re interested.

Or maybe you’re just replying to a colleague or manager’s request for a meeting. Polite, honest and clear.

Alternatively, you’re just busy right now, and plans are not going the way they were…well, planned. Compromise is a lovely thing! And this phrase sounds just like that.

Use it to indicate that you want to accommodate an invitation or the inviter’s plans, despite your current unavailability. Only if you are really free, of course.

6. Kan vi udsætte dette?

“Can we reschedule this?”

So, life happened and you are unable to meet obligations or attend a planned meeting. This is a suitable question to ask if you wish to indicate your willingness to still engage with whatever is on the table.

Obviously you should (ideally) not ask to reschedule a party or big meeting! (Unless you’re the boss or it’s your own party, of course.) But if there’s reasonable wiggle room regarding arrangements, then this one’s your question.

Business Man Sitting with Schedule

7. Jeg vil få tid nok i slutningen af måneden.

“I will have enough time at the end of the month.”

A go-to phrase when events or activities are likely to take up a lot of your time, such as going away for a weekend, spending the day at a local market, or writing your manager’s quarterly report (with 20 flow-charts in Powerpoint) - anything that won’t only take an hour or two.

8. Hvornår er det bedste tidspunkt, der passer dig?

“When is the best time that suits you?”

Remember phrase #5? That was a possible reply to this question. Asked by your crush, very possibly! Or, it could be asked by any other person for any other reason, doesn’t matter.

If this is addressed to you, it usually means that the person respects your time and schedule, which is a good thing. It probably also means that their own schedule is flexible, another good thing.

This is also a polite question to ask when a manager or senior colleague wants to meet with you. Let them decide on the time, and be as accommodating as possible. This attitude shows respect for seniority - good for career building. (Within reason, of course. You don’t need to postpone your wedding or your paid-up holiday to Australia because your manager wants to see you.)

Screen Tablet Hotel

9. Er denne dato okay med dig?

“Is this date OK with you?”

But - if the other party insists that you choose a time for a meeting, appointment, or date etc., then do so! Respond with this nice, somewhat casual question that leaves space for negotiation, but only needs a simple reply.

Suitable for friends, and casual acquaintances and colleagues.

10. Er du ledig den dag?

“Are you available on that day?”

This is the a-bit-more-formal version of the previous question. Again, it has room for negotiation, but only needs a simple response - nice and neat!

Maybe this is the go-to question when you’re addressing your seniors at work, or a person much older than you.

11. Kan vi gøre det snarest muligt?

“Can we do it as soon as possible?”

This question has an urgency to it that should preferably be responded to with the same. A simple reply will be good - yes or no. Less negotiable, this is still polite because it’s a question that gives you a choice.

But stand ready with one of the phrases in this article to help tie down a time and date!

Couple Getting Engaged on a Bridge

12. Jeg er ledig hver aften.

“I’m available every evening”

If you’re going to reply with this phrase, context is everything.

- If it’s your manager asking you to put in a bit of overtime, and you are available to - great reply! When deadlines are tight and everybody is stressing, your willingness to go the extra mile can only improve your relationship with your boss.

(Still, no need to be a doormat! If you get asked to work overtime too often, or if everyone else is goofing around while you have to graft, then re-evaluate the situation. And if you feel you’re being exploited a bit, don’t stress! Equip yourself with the diplomatic, yet assertive responses right in this article.)

- If it’s an old friend or longtime significant other asking to hang out - good reply. You know one another and appearances don’t matter any longer.

- If it’s a new crush who just asked when you’d be available for a date - stop. Not such a great reply. Tone down a bit! “Interested but not overly eager” is what you’re going for here.

Refer back to response #5, or use a counter-question, such as #1. Whatever suits you.

But if they - or anyone else - invite you to scale the Himalayas with them, then the next phrase will probably be the only sane response!

Mountaineer in Snow

13. Jeg har brug for at planlægge dette i god tid.

“I need to plan this well in advance.”

So, as said under #9, perhaps you’re invited to join someone conquer the Himalayas.

Or your company manager wants you to plan the Party that Tops All Year-End Parties Forever.

Simply - if you get asked to do something that you know will need a lot of thorough planning, this is a good phrase to respond with.

It’s an assertive phrase that demonstrates two things regarding your attitude:

a) That you know your own abilities, and respect your own schedule.
b) That your respect other people’s time and schedule too.

Then just be sure to actually do that planning well in advance!

14. Vi skal finde en anden dato

“We need to find another date.”

So, you’re in negotiations regarding a date.

This is an assertive statement that should probably not be used with a “My way or the highway” attitude.

That stuff only works in the movies - think sharp-tongued Samuel L. Jackson. Or fierce Kristen Stewart. Yea, they can be scary, so tone down that tone.

Also, be mindful that fickle people who change plans all the time don’t keep friends! Taking others’ needs into consideration, while simultaneously having your way is a delicate art that takes proper cultivation. Use this phrase sparingly - we have better ones here to negotiate with.

Rock Concert Hands in the Air

Of course, if your planned trip to the dentist falls on the same day as the only Billie Eilish concert close by…well, priorities are priorities. Feel free to call the dentist with this phrase. Or even better, use the next one.

15. Jeg kan ikke gøre det den dag.

“I cannot do it on that day.”

This is the low-key-but-still-firm cousin of the previous phrase. You’re stating a personal fact, and depending on your tone, this can be as non-negotiable as you prefer.

Again, only use this when you really mean it, if you’re visiting Denmark or any other foreign country.

So, that’s it, folks! Which phrase did you find the most helpful? Let us know in the comments!


3. Can DanishClass101 Help You In Other Ways Too?

Numbers

Well yes, of course!

We think you will find these phrases easy to use when talking about dates and months in Danish. But knowing how to employ them properly could help you avoid sticky situations!

DanishClass101 is uniquely geared to help you with this and so much more.

This InnovativeLanguage.com initiative is one of many online language-learning courses. With us, you’ll find it easy and fun to learn a new language, and here are a few reasons why:

  • Immediately upon enrollment, you’ll receive hundreds of well-designed lessons to get you going.
  • Watch superb recordings of native Danish speakers in cool slide-shows - the easy way to practice till you sound just like a native speaker yourself!
  • Also immediately upon enrollment, you’ll get access to a huge library of free resources! These include extensive, theme-based Vocabulary Lists and a Word of the Day List (For free, hot bargains!) These alone are sure to give your vocab-learning boxing gloves.
  • You’ll also immediately be able to use an excellent and free Danish online dictionary. Necessary for quick, handy translations, no matter where you find yourself.
  • For the serious learner, there are numerous enrollment upgrades available, one of which offers you a personal, online Danish host. Allow us to hold your hand and support you in your learning!

If you’re serious about mastering Danish easily yet correctly, DanishClass101 is definitely one of, if not the best, online language learning platforms available. Talking about your plans or dates in Danish need not ever spoil your stay.

So, hurry up—enroll today!

Learn How to Talk About Your Family in Danish

Thumbnail

Did you know that only some reptiles and birds don’t parent their offspring? Except for crocodiles, all reptiles (and one family of bird species called megapodes) hatch from eggs and grow up alone, without any family.

The rest of us need family if we are to survive and thrive - humans and animals alike!

At DanishClass101, we know how important family is. Therefore, we take care to teach you all the important vocabulary and phrases pertaining to family.

Table of Contents

  1. Why Is It Important to Know Danish Vocabulary about Family?
  2. Learn a New Culture? Learn its Family Vocab first
  3. How DanishClass101 Can Help You Learn Danish Family Terms

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Danish


1. Why Is It Important to Know Danish Vocabulary about Family?

Lioness with Cub

Well, if you’re serious about studying any new language, then learning about the most important social unit in Danish culture would be a crucial part of your education.

What is family, though? Strictly speaking, it’s a group of people who live together and are supposed to take care of one another. Some of them are genetically linked.

Family isn’t just about who we’re related to by blood, of course. It’s also one of the main influences in shaping every child’s life.

Family is Important for Children’s Healthy Development

Phrases Parents Say

Family is the single most important influence in a child’s life. Children depend on parents and family to protect them and provide for their needs from the day they were born.

Primary caregivers, which usually comprise parents and family, form a child’s first relationships. They are a child’s first teachers and are role models that show kids how to act and experience the world around them.

By nurturing and teaching children during their early years, families play an important role in making sure children are ready to learn when they enter school.

Families Can Take All Shapes and Sizes

However, the way families are put together is by no means standard.

Mom and Daughter

Single-parent and same-gender households have become a new norm the past few decades, and there’s no shame in this. When there is love, connection and proper care, a child can thrive anywhere.

Everyone also knows that sometimes friends can become like family and remain with us for life, because it’s all about human connection.

After all, we share many commonalities simply because we’re human, and we are programmed to connect with one another and belong to a group. This is very important for our well-being and survival.

It’s All About Feeling Connected

As John Northman, a psychologist from Buffalo, NY, told WebMD - feeling connected to others contributes to mental as well as physical health.

He pointed out that when people feel connected, they feel better physically, and they’re also less likely to feel depressed.

Couples Chatting

Or, if they do feel depressed, they’d be in a better position to get out of it when they feel they are connecting with others. This is because they would be psychologically supported too, Northman said.

There has even been some links drawn between addiction and feeling disconnected from others. According to an article in Psychology Today, research indicates that addiction is not solely a substance disorder, but also affected by people feeling insecurely attached to others.

It showed that securely attached individuals tend to feel comfortable in and enjoy life, while insecurely attached people typically struggle to fit in and connect.


2. Learn a New Culture? Learn its Family Vocab first

So, it’s clear that for most of us, family is our entry point into connection and belonging. This is true of every culture, so in every country, family takes prominence.

For this reason, DanishClass101 offers culturally-relevant lessons that will equip you well to understand families in Denmark.

Here are some of the most important Danish vocabulary and quotes about family and parenting!

A) Danish Family Vocabulary

Let’s start with the basic vocabulary. Without this collection of words, you’ll have a hard time describing any member of your family at all.

Family Terms
Family
familie
Great grandfather
oldefar
Mother
mor
Grandmother
bedstemor
Father
far
Grandfather
bedstefar
Wife
kone
Grandchild
barnebarn
Husband
mand
Granddaughter
barnebarn
Parent
forælder
Grandson
barnebarn
Child
barn
Aunt
tante
Daughter
datter
Uncle
onkel
Sister
søster
Niece
niece
Brother
bror
Nephew
nevø
Younger sister
lillesøster
Younger brother
lillebror
Older brother
storebror
Great grandmother
oldemor
Cousin
kusine
Mother-in-law
svigermor
Father-in-law
svigerfar
Sister-in-law
svigerinde
Brother-in-law
svoger
Partner
ægtefælle

Family of Three

B) Quotes About Family

Danish Family Quotes

One of the ways to improve your Danish language skills is by memorizing quotes from books, or poems.

Either source some from Danish literature, or make use of ours!

Du vælger ikke din familie. De er Guds gave til dig som du er til dem.

“You don’t choose your family. They are God’s gift to you, as you are to them.” - Desmond Tutu

Familien er ikke en vigtig ting. Det er alt.

“Family is not an important thing. It’s everything.” - Michael J. Fox

Familie betyder, at ingen bliver efterladt eller glemt.

“Family means no one gets left behind or forgotten.” - David Ogden Stiers

Min familie er min styrke og min svaghed.

“My family is my strength and my weakness.” - Aishwarya Rai

Familien er en af ​​naturens mesterværker.

“The family is one of nature’s masterpieces.” - George Santayana

Når der er problemer, er det din familie, der støtter dig.

“When trouble comes, it’s your family that supports you.” - Guy Lafleur

Familien er den første afgørende celle af det menneskelige samfund.

“The family is the first essential cell of human society.” - Pope John XXIII

Der findes ikke sjov for hele familien.

“There is no such thing as fun for the whole family.” - Jerry Seinfeld

Du er nødt til at forsvare din ære. Og din familie.

“You have to defend your honor. And your family.” - Suzanne Vega

Alle lykkelige familier er ens; hver ulykkelig familie er ulykkelig på sin egen måde.

“All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.” - Leo Tolstoy

C) Test Your Knowledge!

Do you feel you have learned a lot in this blog? Let’s quickly test that!

In the table below, match the Danish vocabulary on the left with the definition of the relative in the right column.

MY RELATIVES
Relative Name Definition
1. familie a. My male child
2. mor b. My older male sibling
3. far c. My female sibling
4. kone d. My child’s child
5. mand e. My child’s female child
6. forælder f. My female parent
7. barn g. My grandparent’s mother
8. datter h. Mother to one of my parents
9. søn i. Relatives
10. søster j. My female child
11. bror k. My younger male sibling
12. lillesøster l. Male spouse
13. lillebror m. The father of one of my parents
14. storebror n. My child’s male child
15. oldemor o. My children’s father or mother
16. oldefar p. The sister of one of my parents
17. bedstemor q. The brother of one of my parents
18. bedstefar r. My male parent
19. barnebarn s. My sibling’s female child
20. barnebarn t. My sibling’s male child
21. barnebarn u. My male sibling
22. tante v. My parents’ sibling’s child
23. onkel w. Female spouse
24. niece x. The grandfather of one of my parents
25. nevø y. The person I am a parent to
26. kusine z. My younger female sibling

How did it go? Don’t worry if you had trouble with it - you’ll get there! With a bit of practice, and our help at DanishClass101, you’ll soon have these family terms under the belt.

Family Shopping


3. How DanishClass101 Can Help You Learn Danish Family Terms

We hope that we helped you expand your family in Danish vocabulary!

DanishClass101, with its innovative online learning system, stands out among online learning platforms to help you master Danish easily.

Our lessons are tailored not only to increase your language skills, but to also inform you of Danish culture, including the Danish family structure.

When you sign up, you will get instant access to tools like:

1 - An extensive vocabulary list, regularly updated
2 - A new Danish word to learn every day
3 - Quick access to the Danish Key Phrase List
4 - A free Danish online dictionary
5 - The excellent 100 Core Danish Word List
6 - An almost limitless Lesson Library for learners of all levels

Further speed up your learning with the help of a personal tutor, who will first assess your current Danish language abilities to personalize your training and tailor it to your needs.

Hard work always pays off, and to help you in this, DanishClass101 will be there every step of the way toward your Danish mastery!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Danish

Answers: 1.i. 2.f. 3.r. 4.w. 5.l. 6.o. 7.y. 8.j. 9.a. 10.c. 11.u. 12.z. 13.k. 14.b. 15.g 16.x. 17.h. 18.m. 19.d. 20.e. 21.n. 22.p. 23.q. 24.s. 25.t. 26.v.

DanishClass101’s Essential Danish Travel Phrase Guide

Thumbnail

Traveling to foreign countries is nearly always an exciting, enriching, and beneficial experience. Yet, some things can be real downers, such as boredom on a lengthy flight to Denmark. Really, binge-watching onboard movies can only be interesting for so long! And jet lag - another huge downer. Did you know that jet lag is more severe when you travel from the West to the East?

Well, we won’t know how to beat that, but there are fortunately plenty of remedies around to investigate.

To beat flight boredom, though, we may have the answer for you at DanishClass101! Why don’t you take the time to study Danish travel phrases? We make this super easy and fun, with great downloadables, like our PDF Cheat Sheets. Quickly memorize these, and impress your Danish friends or travel guide with your flawless Danish!

Table of Contents

  1. Importance Of Learning Travel Phrases
  2. 13 Must-Have Travel Phrases and Words
  3. Good-To-Have Travel Phrases
  4. Ways To Improve Communication in a Foreign Country
  5. DanishClass101 Can Help You Master Travel Phrases Easily and Effortlessly!

Log


1. Importance Of Learning Travel Phrases

Impressing Danish people or your travel partners will be the least of the benefits you reap from learning these helpful phrases. These are greater ones:

1) Eliminate Travel Frustration: First of all, you’ll be able to cut out a good chunk of travel frustration and inconvenience due to language barriers.

Know how to pronounce and use at least the basic Danish phrases, and then just look foreign. This should go a long way to help you get by and win you friends, because locals would be more inclined to help someone who took the trouble to learn a smidgen of their language.

Injured Woman In An Ambulance

2) Emergency Readiness: In case of an emergency, you will be able to get help a lot quicker if you know how to ask for what in Danish. Imagine miming to a doctor or nurse that you have a sore ear but that you’re allergic to penicillin. Not so easy, right?

Rather, you should know basic emergency travel phrases, especially if you suffer from a serious condition. Also, information about life-threatening allergies you have should always be on your person in the language of the country you’re visiting.

3) Sight-Seeing Readiness: Hopefully, you also travel to learn more about a country’s culture. Visiting the main tourist sites in Denmark will be more interesting if you know how to ask pertinent questions in Danish.

In this blog, we’ll also be giving you important travel phrases to consider - from the 13 essential must-have phrases to ones that are just generally useful and good to know.

Let’s get cracking!


2. 13 Must-Have Travel Phrases and Words

Preparing to Travel

Seasoned explorers of multiple countries will tell you that certain words and phrases are absolute must-knows in anyone’s travel vocabulary. Learning from them, we collated some of the most essential ones here for you.

If you know these travel phrases and words by heart in Danish, you will be much better equipped for your visit than most of your movie-binging travel mates.

1) Tak (Thank you)

As a tourist, you will be relying on the kindness of strangers to get by. Repay them with a small acknowledgment of their friendly generosity - know how to say “thank you” in Danish.

2) Taler du engelsk? (Do you speak English?)

While it may be a bit of a cop-out, sometimes you just can’t figure out how to communicate. Maybe you’re blanking on one specific word you need, maybe they’re speaking with a heavy accent, or maybe it’s just really late and you really want to get to the hotel. In that case, try asking if they speak English, and hopefully you can make things a little bit simpler for yourself.

Don’t abuse this phrase, though! If you just try to get by without learning any of the local language, not only will you not learn anything - you’ll be out of luck if they can’t speak English!

Man Greeting Someone

3) Er der en bus fra lufthavnen ind til byen? (Is there a bus from the airport to the city?)

Public transit is usually cheaper, if slower, than taking a taxi or rideshare. Use this phrase to see if you can get where you’re going when you’re strapped for cash, or just when you’d like to take the scenic route into town!

4) Er dette den rigtige bus til lufthavnen? (Is this the right bus for the airport?)

Likewise, if you’re the kind of person who can get themselves moving early (or maybe you just have a late flight), maybe you want to take the bus to the airport rather than taking a cab. If that’s the case, you’ll want to be sure you’re actually heading the right way! You wouldn’t want to end up at a lookout point half an hour away, watching your flight take off in the distance, would you?

5) Undskyld mig, hvad er billetprisen? (Excuse me, what’s the fare?)

If you are paying for a cab, you’ll want to know how much. Most legal taxis will have meters, but when dealing with a currency you’re not familiar with, it can be worth asking just to double check that you’re paying the right amount - especially if the currency has cents.

6) Jeg har en reservation (I have a reservation)

This one you can expect to use at least a few times throughout your trip, unless you’re the kind of person who travels by the seat of their pants and just goes to whatever hotel, motel, or hostel has rooms available.

7) Har du nogle ledige værelser i aften? (Do you have any vacancies tonight?)

If that’s the case, you’ll definitely be using this phrase instead. Quite possibly a lot, depending on how lucky you are!

Couple with a Map

8 ) Hvor er togstationen? (Where is the train station?)

If you’re in a country with an expansive commuter rail system (or maybe just a fan of other types of locomotives), you may want to know where the closest station is. Just don’t go looking for pennies on the rails!

9) Jeg er allergisk over for jordnødder (I am allergic to peanuts)

Replace “peanuts” with whatever the word for your allergen may be. If your allergy is serious, you probably already know the importance of stating this very clearly in Danish.

If the condition is life-threatening, be sure to have a letter or prescription from a medical professional in Danish on your person at all times. Consider getting a medical alert bracelet specially made in Danish if your stay will be longer than a month or so.

Person Declining Meat

10) Har I nogle vegetarretter? (Do you have any vegetarian dishes?)

If you dislike eating certain things, or you have certain dietary restrictions, it would be best if you knew how to convey this clearly in Danish.

Remember, though, that saying “I’m vegan” or “I’m diabetic” may not be enough to get you what you want. The rules for veganism and vegetarianism are not standard everywhere in the world. Also, your patron might not understand what “diabetic” means. If you have a medical condition, it would be best to research some in-depth vocabulary beforehand.

11) Kan jeg få et kort? (Could I get a map?)

Planning on exploring your destination? Hopelessly lost? Maybe just an amateur cartographer? No matter the reason, this phrase is sure to come in handy. That said, you’re more likely to get use out of it at some sort of tourist or travel center than you are asking a random passerby on the street.

12) Hvor meget koster det? (How much is this?)

Even if you’re not a big shopper, you’re probably going to need this phrase at some point. Knowing how to count in Danish will, of course, help a lot with purchases too.

13) Tager du kreditkort? (Do you take credit card?)

This is another travel phrase that will smooth your monetary transactions considerably.

Man Giving Credit Card to a Clerk


3. Good-To-Have Travel Phrases

Travel Verbs

Unlike the previous phrases, these are not really essential so much as they are useful. Yet, knowing these will still smooth over some bumps on your journey, more than just knowing the crucial phrases would.

1) Er wi-fi gratis? (Is the Wi-Fi free?)

If you’re abroad, your normal cellular plans probably won’t have any service, and you’ll be totally reliant on publically available Wi-Fi while you’re out and about. Just ask a server, clerk, or attendant, and they’ll be happy to let you know. Just make sure you’re paying attention when they tell you the password!

2) Vil du være venlig at tage et billede af mig? (Could you take a picture of me please?)

What would a trip be with no photos to commemorate the event? Just be sure to ask this of someone who actually looks like they’d be willing to, unless you’re willing to risk being given the cold shoulder or worse. If you’re at a tourist attraction, you’ll find that most people are more than happy to take one for you, so long as you take one of them as well!

3) Har du nogle anbefalinger? (Do you have any recommendations?)

Eating alone in a restaurant? Or going out with new Danish friends or business colleagues? Let them help you decide what to have.

4) Jeg vil gerne bede om en ikke-rygerplads (I’d like to have a non-smoking seat, please)

Though smoking has gone out of fashion in some places, it’s still popular in others. In the event you’re at a restaurant where smoking is allowed on premises, you can always ask this question to the staff and be seated elsewhere.

5) Vand, tak (Water, please)

If you’ve emptied your glass, or are cutting yourself off after a few drinks, you can always ask for some water. It can be especially useful if the restaurant is busy to the point you need to call out to someone to get service.

6) Kan jeg få regningen? (Could I have the check?)

To finish off the restaurant related phrases, if you’re eating with friends or really want to impress your colleagues, taking the bill can be a nice treat for them. Of course, this phrase could come in handy as well if you’re eating alone and you’re just impatient to leave.

7) Hvad vil du anbefale til en souvenir? (What do you recommend for a souvenir?)

Now that your trip is over, what better way to cap it all off than a memento, or maybe a gift for friends and family at home? It’ll be nicer to have something recommended by the locals than a cheap bauble from the airport store, so go ahead and ask someone you’ve met what they think.


4. Ways To Improve Communication in a Foreign Country

Survival Phrases

When traveling, it’s possible to keep communication smooth when you don’t share a language.

Do so by keeping these five tips in mind. They are aimed to help you communicate with those who cannot speak English very well, and also to keep your traveling experience pleasant!

1. Keep your English simple and easy to understand.
If the person you are talking to speaks very little English, use basic verbs, adjectives, and nouns, and keep sentences short.

However, don’t patronize them by talking in pidgin or like you would address a child. Keep your speech simple but natural, and use the correct grammar.

For instance, don’t say: “You come when?”. If you say: “When will you come?”, you will very likely be understood, and may even help someone who wants to improve their English.

2. Ask someone to write information down.
Apply Rule 1 first at your hotel, where the staff is very likely to be able to speak some English. Get them to write down, in their native language, things like: “I would like to go to the airport, please,” “Please take me to the beach,” or “Where is the closest bathroom?”

These written questions are something you can then give to taxi drivers or any other people who are willing and able to help you. This simple step could make your life a lot easier when you travel to a foreign country!

3. Avoid asking leading questions!
If you want the correct information from a non-native English speaker, that is.

When you need directions, for instance, don’t ask: “To get to the bus stop, do I need to turn left here?” If the person didn’t really understand you, you will probably just get a smile and a “Yes,” which could possibly make you miss your bus.

Rather, you should ask: “Where is the bus stop?” If they understand you, you will get the correct directions.

4. Pick the right person to ask for help.
Time to look at people and think a bit about their appearance! A younger person who looks like they might be a student is more likely to have English skills than the friendly but ancient lady smiling at you from a fruit stall.

If you don’t see anyone like that, head into town to the nearest bank, hospital, pharmacy, or hotel. The staff at those places usually speak a bit of English.

5. Know when to quit.
If you stuck to the above rules, but the person you are talking to only stares at you blankly, say thank you and leave. Hanging around hoping someone will suddenly understand and respond is just wasting your time, and may irritate them as well. Go find someone else.


5. DanishClass101 Can Help You Master Travel Phrases Easily and Effortlessly!

So, reader, have you found this article helpful?

Do you feel comfortable enough to use some essential travel phrases in Danish? We’d also love to hear if you think we left out important travel phrases. Leave your suggestions and opinions in the comments!

DanishClass101 takes the lead with many free learning tools to help you master Danish reading and speaking easily, and in fun ways.

These tools include:

- An extensive vocabulary list, regularly updated
- A new Danish word to learn every day
- Quick access to the Danish Key Phrase List
- A free Danish online dictionary
- The excellent 100 Core Danish Word List
- An almost limitless Lesson Library for learners of all levels

You will also have access to topic-specific recordings like our Before You Travel: Survival Phrases lesson.

Learn even more efficiently with the help of a personal tutor, after taking an assessment test to personalize and tailor your training.

Getting a tutor is also a good option if you meet challenges in your learning, or need to fast-track correct pronunciation and diction. Your very own friendly, Danish-speaking teacher will be only a text away on a special app, anywhere, anytime - an excellent option for business persons!

Using a guided learning system that was developed by experts in language and online education, you’ll receive personal feedback and constant support to improve in no time. You’ll also be tasked with weekly assignments in reading, writing, and speaking to hone your Danish speaking skills.

Imagine how impressed your Danish friends or colleagues will be when you display your excellent conversational skills! With DanishClass101, getting there will be easy and fun.

Log

How to Use Danish Numbers for Daily Usage

Thumbnail

Especially if you’re planning a prolonged visit to Denmark, using the correct Danish numbers for counting in Danish could be very important! Number systems are the other alphabet in any language. In fact, it is a language all of its own, and it serves a multitude of excellent purposes.

Table of Contents

  1. A Brief History of Counting and Number Systems
  2. Why is it Important to Learn Danish Numbers?
  3. Learning Danish Numbers
  4. Why Choose DanishClass101 to Learn all about Danish Numbers?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Danish


1. A Brief History of Counting and Number Systems

Abacus

1. The Ishango Bone

The origin of counting, and with it numbers, is not clear to historians. While their art showed that prehistoric man had a concept of numbers, the first indication of a formal system was found to be only between 20,000 and 35,000 thousand years old. This discovery came around 1960 in the form of the so-called Ishango Bone found in the Congo, Central Africa.

The 10cm/4 inch piece of bone was a fibula from a baboon. It showed markings with a neat, unified pattern of small lines - far too organized and sophisticated to have formed spontaneously. Archeologists believe that those thin markings were carved to keep score of, or count, something. The lines seemed to represent a sequence of prime numbers and a series of duplications. Some even called it the first-ever pocket calculator!

2. Mesopotamia and Greece

Yet, evidence suggests that it wasn’t until about 4,000 years ago that humans truly started counting and using numbers. Together with the development of civilization came developed agriculture, and the need for measurement and score-keeping was increased.

For this reason, a formal number system and mathematics were developed first in the Middle East, in what was then called Mesopotamia. Mesopotamia was roughly situated in the area of modern-day Iraq and Kuwait. Allegedly, the system was pretty simple at first. Citizens used tokens that represented a certain number of items, such as one token equalling four goats, etc. This eventually evolved into a system of score marks pressed into clay, which ultimately went on to influence Greek mathematics.

3. Hindu-Arabic Numbers

Zero, meanwhile, was conceived later and elsewhere. Inspired by the Hindu religion, which allows for the concept of infinity and eternity, the Indians invented a symbol to represent nothing. The magic of the zero lies not in itself but its combination with other numbers.

The Indians were also the creators of today’s numbers, which are often referred to as Hindu-Arabic numbers. These comprise one or a combination of just ten symbols or digits: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 0.

Europe learned of this numeric system only around 1200 A.D., when they were introduced to it by an Italian mathematician called Leonardo Pisano Bigollo.

Pisano, also known as Fibonacci, is famous for the discovery of a mathematical sequence with countless applications. Yes, math buffs, it’s the well-known Fibonacci sequence, also called the Golden Mean.

The Roman numeric system, which was clumsy next to the newer inventions, gradually lost popularity in the West. It’s from here that they “slowly spread to conquer the world,'’ as Steven Law puts it.


2. Why is it Important to Learn Danish Numbers?

For us at DanishClass101, this is an easy question to answer! Because we know that numbers are a global unifier.

Counting and numbers have made our lives easier since they were first formulated, even in their most primitive forms.

Numbers in Industry

Without knowing your numbers, you can’t properly communicate about or deal with the following:

1) Your date/time of birth, i.e., your age: This is vital information to be able to give to people like doctors, employers, law enforcement, and so forth.

2) Banking: Worldwide, our monetary systems are built on numbers. Interest, credit scores, and loans all rely on math beyond simple finger counting.

3) Time: Without knowing how to say numbers, you can’t talk or ask about the time and expect to get a useful response. You don’t want to miss an appointment or schedule something for the wrong hour!

4) Ordering data: Numbers bring order to a mostly random life! Scientists even say that numbers and the way they are organized underpin the whole universe. From using them to count your meals’ calories and the number of likes your posts get on social media, to drawing up intricate data charts and explaining existence itself - numbers are what makes these things possible.

All of the above and more are reasons why it is important to know your numbers if you plan on travelling or becoming a foreign worker abroad, in Denmark or anywhere else!

Little Girl Counting


3. Learning Danish Numbers

Now, let’s explore the Danish number system a bit more! Take a look at this infographic.

Language Numbers

Can you make out for yourself what the Danish numbers between one (1) and nine (9) look and sound like? Easy, right?

Or, if you struggled a bit, no problem. Why not listen to how Danish numbers one (1) through ten (10) sound when pronounced by our native Danish speaker and friendly DanishClass101 teacher?

Then, share with us in the comments your native language’s romanized pronunciation of your number system. We’d love to see all the different ways the same numbers can be pronounced!

Hand With a Thumbs Up

When you have mastered the first ten numbers, you have basically nailed the most significant part of the number system. Well done! Curious to learn the numbers from eleven upward? No problem! Why not subscribe and enroll with us now to immediately enjoy this lesson, teaching you all about Danish numbers eleven (11) to one hundred (100)?

Finally, if you’re curious how the numbers look once you’ve broken one hundred, why not check out our Danish number vocabulary page? You can see the numbers we’ve just covered, all the way up to four thousand (4,000). Plus, you can also see the Danish words for different numbers used in example sentences, to get an idea of how you can use them in your day-to-day conversations!


4. Why Choose DanishClass101 to Learn all about Danish Numbers?

DanishClass101, like all Innovative Language Learning ventures, takes the pain out of learning a new language by adding a lot of fun. It’s never an easy thing to learn a new language, but we formulated all your lessons so they’re nicely bite-sized, and geared to keep you motivated!

Also, we created a great number of fantastic tools to help keep struggle and boredom out of the learning process.

  • Fun and Easy Learning: It’s a commonly-known fact that when learning is made easy and fun, student motivation rises. And as motivation rises, so does the effort to learn - what a beautiful cycle! DanishClass101’s language learning system is designed to get you speaking from the onset. Learn at your own convenience and pace with our short, effective, and fun audio podcast lessons. Our Learning Center is comprehensive and state-of-the-art, with a vibrant user community to connect with! Our lessons are recorded with native hosts and voice actors, providing a diverse range of dialects in your lessons. You can be confident that native speakers will understand you when speaking Danish!
  • Innovative Learning Tools and Apps: We make it our priority to offer you the best learning tools! These include apps for iPhone, iPad, Android, and Mac OSX; eBooks for Kindle, Nook, and iPad; audiobooks; Roku TV and so many more. This means that we took diverse lifestyles into account when we developed our courses, so you can learn anywhere, anytime on a device of your choice. How innovative!
  • Free Resources: Sharing is caring, and for this reason, we share many free resources with our students. For instance, start learning Danish with our basic online course by creating a lifetime account - for free! Also get free daily and iTunes lessons, free eBooks, free mobile apps, and free access to our blog and online community. Or how about free Vocabulary Lists? The Danish dictionary is for exclusive use by our students, also for free. There’s so much to love about DanishClass101…!
  • Live Hosts and One-on-One Learning: Knowledgeable, energetic hosts present recorded video lessons, and are available for live teaching experiences if you upgrade. This means that in the videos, you get to watch them pronounce those tongue-twisters as if you’re learning live! Add octane to your learning by upgrading to Premium Plus, and learn two times faster. You can have your very own Danish teacher always with you, ensuring that you learn what you need, when you need to - what a wonderful opportunity to master a new language in record time!
  • Start Where You Are: You don’t know a single Danish word? Not to worry, we’ve absolutely got this. Simply enroll in our Absolute Beginner Pathway and start speaking from Lesson 1! As your learning progresses, you can enroll in other pathways to match your Danish level, at your own pace, in your own time, in your own place!

So, why wait? Sign up with DanishClass101 right away! Also, let us know in the comments if you’ve used this blog post, or any of the free lessons anywhere to master Danish numbers. Or, even better - share your birthdate using what you’ve learned!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Danish

How To Post In Perfect Danish on Social Media

Thumbnail

You’re learning to speak Danish, and it’s going well. Your confidence is growing! So much so that you feel ready to share your experiences on social media—in Danish.

At Learn Danish, we make this easy for you to get it right the first time. Post like a boss with these phrases and guidelines, and get to practice your Danish in the process.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Danish

1. Talking about Your Restaurant Visit in Danish

Eating out is fun, and often an experience you’d like to share. Take a pic, and start a conversation on social media in Danish. Your friend will be amazed by your language skills…and perhaps your taste in restaurants!

Hans eats at a restaurant with his friends, posts an image of the group eating, and leaves this comment:

POST

Let’s break down Hans’s post.

Vi er godt i gang med hovedretten. Mums mums!
“We are well underway with the main course. Yum yum!”

1- Vi er godt i gang med hovedretten.

First is an expression meaning “We are well underway with the main course.”
You can also replace “main course” with other nouns to make it clear that you’ve been busy with it for some time.

2- Mums mums!

Then comes the phrase - “Yum yum!”
Use this phrase when expressing that something is tasty, such as food or drinks. Mostly children use this phrase, so if you’re an adult saying it to another adult, it’s clear that you’re in a playful, humorous mood. It is inadvisable that you use this in serious conversation, though. You might furthermore be mistaken for trying to make people jealous if you post a picture of your food online, so be careful.

COMMENTS

In response, Hans’ friends leave some comments.

1- Er da slet ikke misundelig…

His girlfriend, Johanne, uses an expression meaning - “Not envious at all…”
This is an ironic or slightly sarcastic or ironic comment, with the intent to joke a bit. It means that you are actually envious!

2- Hvor var min invitation?

His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Where was my invitation?”
This is yet another way to express that you’re envious of whatever the poster is experiencing, and it indicates that you feel a bit left out. If you know the people well, it will be clear to them whether or not you’re seriously complaining, or just having some fun with them.

3- Det ser hyggeligt ud.

His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “It looks cozy.”
Use this to express that you think the scene looks pleasant and comfortable.

4- Velbekomme!

His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Bon appetit!”
This is a loan-expression from French that means: “Eat well!” It is commonly used to wish someone a tasty meal in many Germanic languages.

VOCABULARY

Find below the key vocabulary for this lesson:

  • hovedret: “main course”
  • slet ikke: “not at all”
  • misundelig: “envious”
  • invitation: “invitation”
  • se ud: “to look”
  • hyggelig: “cozy, enjoyable, homely”
  • velbekomme: “bon appetit”
  • So, let’s practice a bit. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use?

    Now go visit a Danish restaurant, and wow the staff with your language skills!

    2. Post about Your Mall Visit in Danish

    Another super topic for social media is shopping—everybody does it, most everybody loves it, and your friends on social media are probably curious about your shopping sprees! Share these Danish phrases in posts when you visit a mall.

    Johanne shop with her sister at the mall, posts an image of the two of them in a shop, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    På shoppetur med hende her inden hun rejser. Der skal shoppes amok!
    “On a shopping spree with this one before she leaves. There will be crazy shopping!”

    1- På shoppetur med hende her inden hun rejser.

    First is an expression meaning “On a shopping spree with this one before she leaves.”
    Use this phrase when you’re on an outing with a woman who is important to you, but whose name you do not wish to mention. The context here is that the lady will be leaving soon somewhere, which is why the spree is happening in the first place.

    2- Der skal shoppes amok!

    Then comes the phrase - “There shall be crazy shopping!”
    Use phrase to emphasize that you will probably return home with several bags full of new things. The phrase often appears in its imperative form during times of big sales.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- I ser fantastiske ud! Bare vær sikre på, I kan bære alle de poser!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “You look fabulous! Just make sure you can carry all those bags!”
    Use this expression to be funny, while also giving a compliment.

    2- Hvor ser I bare godt ud begge to. Hvor rejser hun hen nu?

    Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “How great both of you look. Where is she going now?”
    Use this expression to share an opinion about the poster and her sister’s appearance, and ask a question to show your interest in the sister’s plans. This is a good way to keep a conversation well oiled.

    3- Husk nu at spare lidt penge til turen.

    Her boyfriend, Hans, uses an expression meaning - “Remember to save a little money for the trip.”
    This is a reminder to be frugal; the context is that there is clearly a pending trip somewhere that the poster needs to save for.

    4- I har da ikke brug for mere tøj.

    Her college friend, Isak, uses an expression meaning - “You guys surely don’t need more clothes.”
    Use this expression to share your opinion about the poster and her sister’s amount of clothes. The phrase is probably better used if you know them well, or it could be misconstrued as criticism.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • shoppetur: “shopping spree”
  • bære: “to carry”
  • pose: “bag”
  • se godt ud: “look good”
  • spare: “to save”
  • have brug for: “to need”
  • tøj: “clothes”
  • So, if a friend posted something about going shopping, which phrase would you use?

    3. Talking about a Sport Day in Danish

    Sporting events, whether you’re the spectator or the sports person, offer fantastic opportunity for great social media posts. Learn some handy phrases and vocabulary to start a sport-on-the-beach conversation in Danish.

    Hans plays with his friends at the beach, posts an image of the team, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Så skal der smashes i beach volley! Kom bare an!
    “Now there will be smashes in beach volleyball! Just bring it on!”

    1- Så skal der smashes i beach volley!

    First is an expression meaning “Now, there will be smashes in beach volleyball!”
    You can use this phrase to indicate that you’re about to or are already playing beach volleyball with enthusiasm. “Smashes i beach volley” can be replaced with other activities as well.

    2- Kom bare an!

    Then comes the phrase - “Just bring it on!”
    This phrase is often used towards an opponent or when discussing a challenging task to indicate that you’re ready for it.

    COMMENTS

    In response, Hans’s friends leave some comments.

    1- Det har du da aldrig været særligt god til.

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Surely, you’ve never been particularly good at that.”
    Use this expression to tease the poster about his sports abilities.

    2- Fedt! Hvor længe bliver I på stranden?

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “Cool! How long will you stay at the beach?”
    Use this expression to indicate your enthusiasm for the game, and ask a question for more details.

    3- Som om…

    His girlfriend’s nephew, Noah, uses an expression meaning - “As if…”
    Use this expression when you’re in a humorous, slightly derisive mood. This expression pretends to indicate that you don’t think much of the poster’s sport skills.

    4- Nu skal du ikke komme ind på kontoret med en brækket næse på mandag.

    His supervisor, Bent, uses an expression meaning - “Now, don’t come into the office with a broken nose on Monday.”
    This is an admonition to be careful playing sports, suggesting a bad scenario to make it slightly humorous.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • smashe: “to smash”
  • særlig: “special, particular”
  • fed: “cool, fat”
  • som om: “as if”
  • kontor: “office”
  • brækket: “broken”
  • næse: “nose”
  • Which phrase would you use if a friend posted something about sports?

    But sport is not the only thing you can play! Play some music, and share it on social media.

    4. Share a Song on Social Media in Danish

    Music is the language of the soul, they say. So, don’t hold back—share what touches your soul with your friends!

    Johanne shares a song she just heard at a party, posts an image of the artist, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Hallo folkens! Hvorfor har ingen fortalt mig om ham her før?!
    “Hey guys! Why has no one told me about this guy before?!”

    1- Hallo folkens!

    First is an expression meaning “Hey guys!”
    This phrase is often used when addressing or heartily trying to get the attention of a group of people, such as your friends or online followers.

    2- Hvorfor har ingen fortalt mig om ham her før?!

    Then comes the phrase - “Why has no one told me about this guy before?!”
    With this phrase, you can ask a very important question. Here, you’re referring to a male that you didn’t know about before this moment, suggesting that you’re impressed with him.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- YES! Min nye yndlingssang!!!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “YES! My new favorite song!!!”
    Use this expression to agree enthusiastically with the poster’s sentiment that the music is good.

    2- Fordi du er gammel.

    Her nephew, Noah, uses an expression meaning - “Because you’re old.”
    Use this expression to sarcastically make fun of the poster’s age. If you don’t have a relaxed, good relationship with the poster, this could be misconstrued as an insult, but among friends, it shouldn’t be a problem.

    3- Åh nej, ikke den sang…

    Her supervisor, Bent, uses an expression meaning - “Oh no, not that song…”
    Use this expression to indicate that you don’t like the song.

    4- Skal vi høre ham, når han kommer til byen?

    Her boyfriend, Hans, uses an expression meaning - “Should we hear him when he comes to town?”
    Use this expression to make a suggestion that you and poster attend a concert of the singer’s.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • hvorfor: “why”
  • før: “before”
  • fortælle: “to tell”
  • yndlingssang: “favorite song”
  • gammel: “old”
  • åh nej: “oh no”
  • by: “city”
  • Which song would you share? And what would you say to a friend who posted something about sharing music or videos?

    Now you know how to start a conversation about a song or a video on social media!

    5. Danish Social Media Comments about a Concert

    Still on the theme of music—visiting live concerts and shows just have to be shared with your friends. Here are some handy phrases and vocab to wow your followers in Danish!

    Hans goes to a concert, posts an image of the stage, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’s post.

    Kun 4 meter fra scenen! Det er for vildt!
    “Only 4 meters from the stage! It’s too crazy!”

    1- Kun 4 meter fra scenen!

    First is an expression meaning “Only 4 meters from the stage!”
    You can use this phrase to indicate that you’re physically very close to a specific stage. It means you’re excited about this, and want to brag about it a bit.

    2- Det er for vildt!

    Then comes the phrase - “It is too crazy!”
    This phrase is used when indicating that something is so amazingly awesome that it’s crazy. It literally means that something is “too wild,” which is an exaggeration that indicates enthusiasm and high energy, like when you take amusement park rides.

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Sikke du kan, Hans. God koncert!

    His supervisor, Bent, uses an expression meaning - “Look at you, Hans. Have a nice concert!”
    Use this expression to indicate you’re happy for the poster’s good fortune, and are wishing them a positive experience.

    2- Troede du hadede den her slags musik…

    His girlfriend’s nephew, Noah, uses an expression meaning - “Thought you hated this kind of music…”
    Use this expression if this is true for you, or if you’re messing around a bit with the poster.

    3- Hey, jeg står helt foran scenen!!! Kan du se mig? Prøver at vinke…

    His girlfriend’s high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “Hey, I am standing all the way in front of the stage!!! Can you see me? Will try to wave…”
    Use these lines if you’re also at the concert and would like to meet up with the poster.

    4- Ring lige, hvis de spiller den nye single!!!

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Call me if they play the new single!!!”
    This phrase is suitable for use if you want to poster to share a live experience of a specific song with you via the phone or vidcam.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • scene: “stage, scene”
  • koncert: “concert”
  • hade: “to hate”
  • slags: “kind, sort”
  • foran: “in front of”
  • vinke: “to wave”
  • spille: “to play”
  • If a friend posted something about a concert, which phrase would you use?

    6. Talking about an Unfortunate Accident in Danish

    Oh dear. You broke your phone by accident. Use these Danish phrases to start a thread on social media. Or maybe just to let your friends know why you are not contacting them!

    Johanne accidentally breaks her mobile phone, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Én ulykke kommer sjældent alene… Fang mig på Facebook!
    “Misfortunes never come one at a time… Catch me on Facebook!”

    1- Én ulykke kommer sjælendt alene…

    First is an expression meaning “Misfortunes never come singly…”
    Like in English, this proverb is used when something goes wrong, and you expect more to go wrong. It literally means “one accident rarely comes alone”.

    2- Fang mig på Facebook!

    Then comes the phrase - “Catch me on Facebook!”
    This is a convenient phrase to use when you want people to know that they should get ahold of you on Facebook if they need to. This usually indicates that you no longer have your phone or that it’s broken; that’s why you’re most likely to respond to messages through Facebook.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- Åh nej, søde. Ikke igen…

    Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Oh no, sweetie. Not again…”
    Use this phrase if you know the poster has broken her phone before, and want to show your sympathy for her plight.

    2- I det mindste var det ikke i toilettet. Eller var det?!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “At least it wasn’t in the toilet. Or was it?!”
    Use this expression when you’re feeling humorous.

    3- Bare rolig. Jeg har en ekstra, du kan låne.

    Her college friend, Isak, uses an expression meaning - “Don’t worry. I have an extra you can borrow.”
    Use this expression to show you are feeling helpful and have a spare phone.

    4- Slut med selfies.

    Her nephew, Noah, uses an expression meaning - “No more selfies.”
    Use this expression to make a slightly sarcastic, humorous statement just to be part of the conversation.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ulykke: “accident, misfortune, unhappiness, misery”
  • sjælden: “rare, unusual”
  • toilet: “toilet”
  • sød: “sweet”
  • i det mindste: “at least”
  • låne: “to borrow, to lend”
  • slut med: “no more”
  • If a friend posted something about having broken something by accident, which phrase would you use?

    So, now you know how to describe an accident in Danish. Well done!

    7. Chat about Your Boredom on Social Media in Danish

    Sometimes, we’re just bored with how life goes. And to alleviate the boredom, we write about it on social media. Add some excitement to your posts by addressing your friends and followers in Danish!

    Hans gets bored at home, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’s post.

    Nederen aften uden planer… Hvem kan lege?
    “Bummer evening without plans… Who can play?”

    1- Nederen aften uden planer…

    First is an expression meaning “Bummer evening without plans…”
    This phrase is used when expressing disappointment about your evening because you have no plans to keep busy or have fun. You can use the noun “nederen” on its own to express a depressed state of mind, or to say that something disappoints you or makes you uncomfortable.

    2- Hvem kan lege?

    Then comes the phrase - “Who can play?”
    This question is most often used by children, but you might also use it as an adult in a child-like, playful way, similar to asking “Who can hang out?”

    COMMENTS

    In response, Hans’s friends leave some comments.

    1- Skal vi snuppe en øl? Har fri om et kvarter.

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Shall we grab a beer? Will be off in fifteen minutes.”
    Use this expression if you can hang out with the poster and want to go for beer. You’re also indicating that you will be able to leave, probably for the bar, in 15 minutes’ time.

    2- Det ligner da ikke dig. Kom ned på Nyhavn!

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “That surely is not you. Come down to Nyhavn!”
    Use this expression to indicate that you find the poster’s boredom uncharacteristic, and to invite him to visit you in Nyhavn. The town’s name can be replaced with any other location.

    3- Slap af og nyd det.

    His supervisor, Bent, uses an expression meaning - “Relax and enjoy it.”
    Use this expression to offer simple advice about alleviating boredom.

    4- Har konen forladt dig?

    His girlfriend’s nephew, Noah, uses an expression meaning - “Has the missus left you?”
    Use this expression if you’re in a humorous, slightly sarcastic mood, and think that he’s without something to do because he’s single.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • uden: “without”
  • plan: “plan”
  • kvarter: “quarter, a quarter of an hour”
  • snuppe: “to snatch, to grab”
  • ligne: “to look like, to resemble”
  • slappe af: “to relax”
  • forlade: “to leave”
  • If a friend posted something about being bored, which phrase would you use?

    Still bored? Share another feeling and see if you can start a conversation!

    8. Exhausted? Share It on Social Media in Danish

    Sitting in public transport after work, feeling like chatting online? Well, converse in Danish about how you feel, and let your friends join in!

    Johanne feels exhausted after a long day at work, posts an image of herself looking tired, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Endelig fri! Kan høre sofaen kalde.
    “Finally off! I can hear the couch calling.”

    1- Endelig fri!

    First is an expression meaning “Finally off!”
    This phrase is used when expressing how happy you are that school or work is over. It can also be interpreted more literally to mean that you are finally free from captivity, because school and work can sometimes feel like prison.

    2- Kan høre sofaen kalde.

    Then comes the phrase - “Can hear the couch calling.”
    You can use this phrase to indicate that you’re going to spend time on your couch once you get home.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- Ha ha, kan også høre min sofa råbe og skrige. Nu skal der slappes af!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “Ha ha, can also hear my couch yelling and shouting. Now, let us relax!”
    Use this expression to sympathize with the poster’s plight, because you’re experiencing the same. You’re also making a suggestion that the both of you relax.

    2- Har kaffen klar til dig, min skat.

    Her boyfriend, Hans, uses an expression meaning - “Got the coffee ready for you, my darling.”
    Use this expression if you are feeling sympathetic and supportive. Calling someone “my darling” indicates a romantic connection.

    3- Skynd dig hjem til din søde mand!

    Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Hurry home to your sweet man!”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted, and encouraging the poster to be with her boyfriend.

    4- Nyd det! Min vagt er først lige begyndt.

    Her college friend, Isak, uses an expression meaning - “Enjoy it! My shift has just begun.”
    Use this expression to indicate to the poster that she’s lucky to be off, at least - you’re just starting work.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • endelig: “finally”
  • råbe: “to yell”
  • skrige: “to cry, to scream, to shout, to shriek”
  • skat: “darling, honey, baby”
  • skynde sig: “to hurry”
  • nyde: “to enjoy”
  • vagt: “guard, watch”
  • If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use?

    Now you know how to say you’re exhausted in Danish! Well done.

    9. Talking about an Injury in Danish

    So life happens, and you manage to hurt yourself during a soccer game. Very Tweet-worthy! Here’s how to do it in Danish.

    Hans suffers a painful injury, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Så meget for den skiferie… Jeg giver kvajebajer!
    “So much for that skiing holiday… I’m buying a made-a-fool-of-myself beer!”

    1- Så meget for den skiferie…

    First is an expression meaning “So much for that skiing holiday…”
    Use this expression to express that you’re disappointed that something you planned is not going to happen.

    2- Jeg giver kvajebajer!

    Then comes the phrase - “I am buying made-a-fool-of-myself-beer!”
    This phrase is most commonly used by guys when referring to the beer that they’ll buy because they made a fool of themselves or messed up somehow. It’s normally used in good spirits, but some might say that you owe them this beer, even if you don’t think you’ve messed up.

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Sådan går det, når man skal blære sig.

    His girlfriend’s nephew, Noah, uses an expression meaning - “That’s how it goes when you (have to) show off.”
    Use this expression if you’re close to the poster and are known to joke around this way, because saying this can come off as rather unsympathetic and insulting.

    2- Av av! God bedring!

    His girlfriend’s high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “Ouch, ouch! Get well soon!”
    Use this expression to be sympathetic without making too much of a fuss about it.

    3- Håber du stadig kan nyde ferien, selv om det ikke bliver på pisterne.

    His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Hope you’re still able to enjoy the holiday. Although it won’t be on the slopes.”
    Use this to express goodwill, and wish the poster a good, albeit limited holiday anyway.

    4- Det ben bliver aldrig det samme igen. Ha ha…!

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “That leg will never be the same again. Ha ha…!”
    Use this expression to show you are feeling frivolous and want to tease the poster a bit. Again, the offline relationship with them is probably important to avoid misunderstandings.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • skiferie: “skiing holiday”
  • blære sig: “show off, boast”
  • av: “ouch”
  • god bedring: “get well soon, best wishes for a speedy recovery”
  • pist: “slope”
  • ben: “leg”
  • aldrig: “never”
  • If a friend posted something about being injured, which phrase would you use?

    We love to share our fortunes and misfortunes; somehow that makes us feel connected to others.

    10. Starting a Conversation Feeling Disappointed in Danish

    Sometimes things don’t go the way we planned. Share your disappointment about this with your friends!

    Johanne feels disappointed about today’s weather, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    At skulle cykle hjem, når det står ned i stænger…
    “Having to bike home when it’s pouring down…”

    1- at skulle cykle hjem

    First is an expression meaning “having to bike home.”
    This phrase indicates the action of having to ride a bicycle home. If you aren’t used to bike lanes, watch out when crossing the streets in Denmark because bikes are almost everywhere!

    2- når stå ned i stænger

    Then comes the phrase - “when it is pouring down…”
    You can use this phrase when indicating that it’s pouring outside. This literally means that “it is raining down in poles”, which is a uniquely Danish expression that won’t make much sense in English. It could refer to torrents of water that look tubular, like poles.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- God svømmetur!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “Have a nice swim!”
    Use this expression if you’re in a humorous mood and refuses to take the complaint seriously.

    2- Pas på derude.

    Her supervisor, Bent, uses an expression meaning - “Be careful out there.”
    This is an old-fashioned phrase of warning, referring to the wet environment. The admonition is almost parental but is often used to show care and concern.

    3- Og DERFOR er det bedre at tage bilen!

    Her nephew, Noah, uses an expression meaning - “And THAT’s why it’s better to take the car!”
    Use this expression to partake in the conversation by being a bit cynical and pedantic.

    4- Hvis det er for meget, kan jeg hente dig ved Forum. Bare ring.

    Her boyfriend, Hans, uses an expression meaning - “If it’s too much, I can pick you up at the Forum. Just call.”
    Use these phrases to indicate you’re willing to help the poster in some way, because you care.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • cykle: “to bicycle, to cycle”
  • svømmetur: “swim”
  • pas på: “look after, look out, be careful, take care”
  • bil: “car”
  • hente: “to fetch, to bring”
  • bare: “just, simply”
  • ringe: “to call”
  • How would you comment in Danish when a friend is disappointed?

    Not all posts need to be about a negative feeling, though!

    11. Talking about Your Relationship Status in Danish

    Don’t just change your relationship status in Settings, talk about it!

    Hans changes his status to “In a relationship”, posts an image of him and Johanne together, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Bedre sent end aldrig. Lad os tage hul på et nyt kapitel!
    “Better late than never. Let us embark on a new chapter!”

    1- Bedre sent end aldrig.

    First is an expression meaning “Better late than never.”
    Use this phrase to indicate that it’s better that something happens, or has happened, at a later time than not at all.

    2- Lad os tage hul på et nyt kapitel!

    Then comes the phrase - “Let us embark on a new chapter!”
    This other phrase can be used to show a positive attitude toward starting a new phase in life. For instance, you can use this phrase if you decide to move to Denmark.

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Ægte kærlighed!

    His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “True love!”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted and romantic.

    2- Øh, burde der ikke stå, at ingen vil have dig???

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Uhm, shouldn’t it say that nobody wants you???”
    Use this expression to show you are feeling frivolous and want to make fun of the poster.

    3- Så blev det endelig officielt!

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “Now, it finally became official!”
    Use this expression to show you are happy about the relationship and it’s new status.

    4- Måske skulle jeg gøre det samme. Ved dog ikke hvordan…

    His supervisor, Bent, uses an expression meaning - “Maybe I should do the same. Don’t know how though…”
    Use this expression to indicate that you’re considering romance, but have reservations about your ability to get a partner.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • lade: “to let”
  • ægte: “genuine, real”
  • kærlighed: “love”
  • burde: “to ought to, should”
  • ingen: “nobody, no one”
  • officiel: “official”
  • dog: “yet, however”
  • What would you say in Danish when a friend changes their relationship status?

    Being in a good relationship with someone special is good news - don’t be shy to spread it!

    12. Post about Getting Married in Danish

    Wow, so things got serious, and you’re getting married. Congratulations! Or, your friend is getting married, so talk about this in Danish.

    Johanne is getting married today, so she leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Glæder mig til at sige ja til min eneste ene!
    “Looking forward to saying “yes” to my one and only!”

    1- glæder mig til at sige ja til

    First is an expression meaning “(I’m) looking forward to saying yes to.”
    You can use this phrase to indicate that you’re looking forward to agreeing to something, such as a promotion or marrying your significant other.

    2- min eneste ene

    Then comes the phrase - “my one and only.”
    This phrase is used like its English equivalent to refer to your romantic partner. Or it can even be about that one, unique person you haven’t met yet.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- Tror ikke, du er helt klar over, hvad du siger ja til…

    Her nephew, Noah, uses an expression meaning - “Don’t think you’re completely aware of what you’re saying yes to…”
    Again, the relationship with the poster is very important when using this phrase. It could come across as very cynical and critical of their choice to get married, or it could be understood that you’re just teasing them and show affection this way.

    2- Vi ses senere, søde! Glæder mig til at danse natten lang.

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “See you later, sweety! Looking forward to dancing all night long.”
    Use this expression to indicate your anticipation of the event, in a positive way.

    3- Tillykke med det!

    Her supervisor, Bent, uses an expression meaning - “Congratulations on getting married!”
    This is the traditional, widely used phrase to congratulate newly-weds, or those about to get married.

    4- Tillykke tillykke! Håber I får en uforglemmelig dag.

    Her husband’s high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “Congratulations, congratulations! Hope you have an unforgettable day.”
    Use this expression to show you are feeling optimistic and enthusiastic about the marriage and wish them well. A variation of the traditional way of congratulating.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • glæde sig til: “to look forward to”
  • eneste: “only, single”
  • være klar over: “to be aware of, to realize”
  • danse: “to dance”
  • tillykke: “congratulations”
  • håbe: “to hope”
  • uforglemmelig: “unforgettable”
  • How would you respond in Danish to a friend’s post about getting married?

    For the next topic, fast forward about a year into the future after the marriage…

    13. Announcing Big News in Danish

    Wow, huge stuff is happening in your life! Announce it in Danish.

    Hans finds out he and his wife are going to have a baby, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Vi er i lykkelige omstændigheder! Snart ankommer der endnu et familiemedlem.
    “We are in happy circumstances! Soon another family member is going to arrive.”

    1- Vi er i lykkelige omstændigheder!

    First is an expression meaning “We are in happy circumstances!”
    You’ll most likely use this phrase when you and your partner are expecting a child and feel positive about it. Hence, the happy circumstances.

    2- Snart ankommer der endnu et familiemedlem.

    Then comes the phrase - “Soon another family member is going to arrive.”
    This phrase is used when announcing that your family will be growing by one more member. Most often, this is a baby, but some might use it to refer to a pet, as they’re perceived by many as part of the family.

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Tillykke!!! Bliver det en dreng eller pige?

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “Congratulations!!! Will it be a boy or a girl?”
    Use these phrases to congratulate the parents-to-be, and to indicate that you want more information.

    2- Jeg kan næsten ikke vente, til vi kan kalde os forældre.

    His wife, Johanne, uses an expression meaning - “I can hardly wait until we can call ourselves parents.”
    Use this expression to show you are feeling optimistic and enthusiastic about the prospect of being a parent.

    3- Stort tillykke fra jeres naboer!

    His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Congratulations from your neighbors!”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted towards the new parents, who are also living next to you.

    4- Sådan, mand!

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Way to go, man!”
    Use this expression to show you are feeling frivolous but happy about the news. A casual congratulation.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • snart: “soon”
  • ankomme: “to arrive”
  • familiemedlem: “family member”
  • vente: “to wait”
  • forælder: “parent”
  • nabo: “neighbor”
  • sådan: “such, like that”
  • Which phrase would you choose when a friend announces their pregnancy on social media?

    So, talking about a pregnancy will get you a lot of traction on social media. But wait till you see the responses to babies!

    14. Posting Danish Comments about Your Baby

    Your bundle of joy is here, and you cannot keep quiet about it! Share your thoughts in Danish.

    Johanne plays with her baby, posts an image of the little angel, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Sjov med vores lille charmetrold!
    “Fun with our little charmer!”

    1- sjov med

    First is an expression meaning “fun with.”
    This phrase is used when indicating that you’re having fun with something or someone.

    2- vores lille charmetrold

    Then comes the phrase - “our little charmer.”
    You can use this phrase when referring to your child. Basically, you’re calling him or her a little charming troll. As unappealing as this may sound in English, it’s a very common way for Danes to describe cute kids who know how to charm everyone.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- Hvor er han sød!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “He is so cute!”
    Use this expression to agree with the poster about the baby’s charm.

    2- Han ligner sin far! Ha ha!

    Her college friend, Isak, uses an expression meaning - “He looks like his dad! Ha ha!”
    Use this expression to share an opinion about the baby’s appearance. It is also humorous.

    3- Ikke for meget baby-spam, tak!

    Her nephew, Noah, uses an expression meaning - “Not too much baby-spam, thank you!”
    Use this expression to comment in a cynical, but also humorous way.

    4- Flere billeder tak!

    Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “More pictures please!”
    Use this expression to show you are interested in the poster’s new baby and would like to see more photos of them.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • sjov: “fun”
  • lille: “small, little”
  • charmetrold: “charmer”
  • sød: “sweet, cute”
  • ligne: “to look like, to resemble”
  • flere: “more, several”
  • billede: “picture, image”
  • If your friend is the mother or father, which phrase would you use on social media?

    Congratulations, you know the basics of chatting about a baby in Danish! But we’re not done with families yet…

    15. Danish Comments about a Family Reunion

    Family reunions - some you love, some you hate. Share about it on your feed.

    Hans goes to a family gathering, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Så lykkedes det endelig at samle flokken. Det er så godt, som det kan blive!
    “Finally managed to gather the flock. It’s as good as it can get!”

    1- Så lykkedes det endelig at samle flokken.

    First is an expression meaning “Finally managed to gather the flock.”
    Use this phrase to express your excitement over finally getting your whole family or group of friends together.

    2- Det er så godt, som det kan blive!

    Then comes the phrase - “It’s as good as it can get!”
    This phrase is often used to sum up how you feel about something. It can either be positive or negative. When positive, you truly mean that something is as good as it can get. But when used negatively, you might be stuck with a feeling that something could actually have been better, but you’re settling for what it is.

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Jeg synes, jeg kan genkende de fleste. Hils!

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “I think I can recognize most of them. Say hello!”
    Use this expression to show your interest in the poster’s family, and wish to greet them.

    2- Hvorfor sidder du så med din telefon lige nu?

    His nephew, Noah, uses an expression meaning - “Then why are you sitting with your phone right now?”
    This is a slightly sarcastic but also humorous comment, meaning: “If you’re so pleased with the group, why are you busy on your phone?”

    3- Sikke en skøn familie! Jeg håber, I får en god dag.

    His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “What a beautiful family! I hope you have a nice day.”
    Use this expression if you think the poster’s family is attractive and happy, and wish them a good gathering.

    4- Jeg anede ikke, du havde sådan en stor familie. Fantastisk!

    His supervisor, Bent, uses an expression meaning - “I didn’t have the faintest idea that you had such a big family. Fantastic!”
    Use this expression to indicate that you’re impressed with the size of the poster’s family, in a positive way.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • synes: “to think, to feel, to find”
  • genkende: “to recognize”
  • hilse: “to greet, to say hello”
  • skøn: “beautiful, gorgeous”
  • ane: “to have a feeling”
  • sådan: “such, like that”
  • fantastisk: “fantastic, fabulous”
  • Which phrase is your favorite to comment on a friend’s photo about a family reunion?

    16. Post about Your Travel Plans in Danish

    So, the family are going on holiday. Do you know how to post and leave comments in Danish about being at the airport, waiting for a flight?

    Johanne waits at the airport for her flight, posts an image of her eating a bagel, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Forsøder ventetiden med en bagel og en kaffe. Man er vel livsnyder!
    “Sweetening the wait with a bagel and a coffee. I am surely a hedonist!”

    1- Forsøder ventetiden med en bagel og en kaffe.

    First is an expression meaning “Sweetening the wait with a bagel and a coffee.”
    You can use this phrase to indicate that you’re making a wait pleasurable by enjoying a bagel and coffee. Remember, Danes love making situations a little bit better, even if they’re already pretty good.

    2- Man er vel livsnyder!

    Then comes the phrase - “I am surely a hedonist!”
    This phrase is great to describe Danes in general, as they love enjoying life and all its assets, which is quite easy to do in Denmark. Here, the pronoun “man” is equivalent to “you” or “one.”

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- God tur, skat! Jeg passer på vores guldklump imens.

    Her husband, Hans, uses an expression meaning - “Have a nice trip, honey! I will take care of our gold nugget in the meantime.”
    These phrases indicate that the husband is wishing his wife well on her trip, and reassures her that their precious baby will be well taken care of.

    2- Nyd turen og pausen fra forældretjansen.

    Her college friend, Isak, uses an expression meaning - “Enjoy the trip and break from the parenting job.”
    With this phrase, you show that you hope the poster enjoys the trip, as well as the break from parental duties.

    3- Pas godt på dig selv, min ven! Husk at slappe af.

    Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Take care of yourself, my friend! Remember to relax.”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted and caring towards the poster.

    4- God rejse, Johanne. Jeg håber, der er gode film på flyet.

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “Good journey, Johanne. I hope there are good movies on the plane.”
    This expression is more or less the same as the one above - you’re wishing the poster well and hope there’s good distraction on the plane.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ventetid: “wait”
  • kaffe: “coffee”
  • passe på: “to take care of”
  • guldklump: “gold nugget”
  • forældretjans: “parenting job”
  • rejse: “journey, trip”
  • fly: “plane”
  • Choose and memorize your best airport phrase in Danish!

    Hopefully the rest of the trip is better!

    17. Posting about an Interesting Find in Danish

    So maybe you’re strolling around at a local market, and find something interesting. Here are some handy Danish phrases!

    Hans finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’s post.

    Troede aldrig, jeg skulle finde SÅDAN ET på loppemarkedet! Drengedrømmen lever!!!
    “Never thought I would find SUCH A THING at the flea market! The boyhood dream lives!!!”

    1- Troede aldrig, jeg skulle finde SÅDAN ET på loppemarkedet!

    First is an expression meaning “Never thought I would find SUCH A THING at the flea market!.”
    This phrase can be used to indicate how excited you are to have found something that you thought you’d never find at a flea market. Remember to replace the indefinite article “et” with “en” if you’re referring to a common gender noun.

    2- Drengedrømmen lever!!!

    Then comes the phrase - “The boyhood dream lives!!!”
    Guys especially use this phrase to indicate that their childhood dream is still alive and might come true. In this context, it could mean that Hans’ find is something he wanted as a child.

    COMMENTS

    In response, Hans’s friends leave some comments.

    1- Er det, hvad jeg tror, det er?! Så skal der kæmpes til døden!!!

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Is that what I think it is?! Now, there will be a fight to the death!!!”
    Use this expression to show you are sharing the poster’s enthusiasm for his find, and are slightly envious of it.

    2- Uh, det ser lidt farligt ud, gør det ikke?

    His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Oh, that looks a little dangerous, doesn’t it?”
    Use this expression to show you are feeling a bit worried.

    3- Du tror da ikke på, at det er ægte, vel?

    His nephew, Noah, uses an expression meaning - “You don’t think that’s genuine, do you?”
    Use this expression to show you are not feeling optimistic about the authenticity of the find.

    4- Jeg håber sørme ikke, at det samuraisværd skal med hjem!

    His wife, Johanne, uses an expression meaning - “I sure do not hope that that samurai sword is coming back home!”
    Use this expression to indicate your worry about the safety of the find, probably because it’s not child-friendly.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • tro: “to believe, to think”
  • loppemarked: “flea market”
  • drengedrøm: “boyhood dream”
  • leve: “to live, to exist, to be alive”
  • kæmpe: “to fight, to struggle”
  • farlig: “dangerous”
  • sørme: “jolly well”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s interesting find?

    Perhaps you will even learn the identity of your find! Or perhaps you’re on holiday, and visiting interesting places…

    18. Post about a Sightseeing Trip in Danish

    Let your friends know what you’re up to in Danish, especially when visiting a remarkable place! Don’t forget the photo.

    Johanne visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Det vækker minder at se Aarhus Domkirke igen. Detaljerne er utrolige!
    “It brings back memories to see Aarhus Cathedral again. The details are incredible!”

    1- Det vækker minder at se Aarhus Domkirke igen.

    First is an expression meaning “It brings back memories to see Aarhus Cathedral again.”
    If you’re feeling nostalgic when looking at Aarhus Cathedral, you can use this phrase to state that seeing it again brings back memories of past visits or experiences.

    2- Detaljerne er utrolige!

    Then comes the phrase - “The details are incredible!”
    You can use this phrase to express that the details of something are so incredible, astounding, or amazing that it’s hard to believe it’s real. Replace “detaljerne” if something in the plural form is incredible.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- Jeg har faktisk aldrig været inde i kirken…

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “I’ve actually never been inside the church…”
    Use this expression to share a pertinent personal experience.

    2- Spiret på tårnet sætter virkelig prikken over i’et!

    Her supervisor, Bent, uses an expression meaning - “The spire on the tower really is the icing on the cake!”
    If you’ve been to the same location as the poster, in this instance the Aarhus Cathedral, which has a remarkable spire, this would be a good phrase to use.

    3- Jeg håber, du tager mange billeder!

    Her husband’s high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “I hope you’ll take a lot of pictures!”
    Use this expression to show your interest in the poster’s experience and would like to see their photos.

    4- Dejligt at se du har lidt tid til at gå på opdagelse. Vi har det godt herhjemme!

    Her husband, Hans, uses an expression meaning - “Nice to see you have a little time to go exploring. We are doing good at home!”
    Use this expression to show you are happy about the poster’s good experience, and reassure them that you are well.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • detalje: “detail”
  • kirke: “church”
  • spir: “spire”
  • tårn: “tower”
  • sætte prikken over i’et: “apply the finishing touch”
  • billede: “picture, image”
  • opdagelse: “discovery, detection”
  • Which phrase would you prefer when a friend posts about a famous landmark?

    Share your special places with the world. Or simply post about your relaxing experiences.

    19. Post about Relaxing Somewhere in Danish

    So you’re doing nothing, yet you enjoy that too? Tell your social media friends about it in Danish!

    Hans relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Lad afslapningen begynde! Dette er i sandhed et paradis.
    “Let the relaxation begin! This is truly a paradise.”

    1- Lad afslapningen begynde!

    First is an expression meaning “Let the relaxation begin!.”
    This phrase is often used when announcing that you’re going to start relaxing. This can either be in relation to a holiday or simply free time.

    2- Dette er i sandhed et paradis.

    Then comes the phrase - “This is truly a paradise.”
    Use this phrase when describing a place that is not only beautiful but presents endless possibilities, like that of a paradise.

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Det kalder jeg en stressfri zone! Nyd det!

    His wife’s high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “That is what I call a stress-free zone! Enjoy it!”
    Use this expression to show you’re feeling positive about the poster’s location, and wish them enjoyment.

    2- Hvor er du henne? Og hvor længe er du væk?

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “Where are you? And how long will you be away?”
    Use these questions to gather more information about the poster’s location, and the length of their stay away from home.

    3- Det er velfortjent, Hans. Vi ses om en uge.

    His supervisor, Bent, uses an expression meaning - “It is well-deserved, Hans. See you in a week.”
    Use this expression if you feel positive about the poster’s break.

    4- Nu har du vel husket at købe en returbillet, ikke?

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Now, surely you remembered to buy a return ticket, right?”
    Use this expression to show you are feeling frivolous and are in a humorous mood.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • lade: “to let, to allow to”
  • afslapning: “relaxation”
  • kalde: “to call”
  • stressfri: “stress-free”
  • nyde: “to enjoy”
  • velfortjent: “well-deserved, well-earned”
  • returbillet: “return ticket”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s feed?

    The break was great, but now it’s time to return home.

    20. What to Say in Danish When You’re Home Again

    And you’re back! What will you share with friends and followers?

    Johanne returns home after her vacation, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Dejligt at være hjemme igen. Huset står her heldigvis endnu!
    “Nice to be home again. Thankfully, the house is still standing!”

    1- Dejligt at være hjemme igen.

    First is an expression meaning “Nice to be home again”.
    This phrase is used to express how happy you are to be home again after being away for a short or long time. If you aren’t happy to be home again, simply use a different, appropriate adjective at the beginning of the sentence.

    2- Huset står her heldigvis endnu!

    Then comes the phrase - “Luckily, the house is still standing!”
    You can use this phrase to indicate that you’re relieved to see that your house is not completely destroyed after an event such as a party or a period of time that you were unable to keep an eye on things.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- Velkommen tilbage! Jeg håber, du har haft en god ferie.

    Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Welcome back! I hope you had a good vacation.”
    This is a traditional, warm welcoming greeting after a person has been away on holiday.

    2- Har du været bekymret for huset, mens du var væk? Ha ha…

    Her college friend, Isak, uses an expression meaning - “Were you worried about the house while you were away? Ha ha…”
    Use this expression to show you are feeling frivolous and in a humorous mood.

    3- Jeg glæder mig til at høre alt om din tur! Godt, du ikke blev kidnappet!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “I am looking forward to hearing all about your trip! Glad you weren’t kidnapped!”
    Use this expression to be funny, but also to indicate interest in the details of the poster’s trip.

    4- Velkommen hjem, skat! Vi har savnet dig og passet godt på huset.

    Her husband, Hans, uses an expression meaning - “Welcome home, honey! We have missed you and taken good care of the house.”
    A warm welcome from a husband to his wife.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • dejlig: “lovely, delightful, fine, nice”
  • heldigvis: “luckily, fortunately”
  • velkommen: “welcome”
  • ferie: “holiday, vacation”
  • bekymre: “to worry”
  • tur: “trip”
  • savne: “to miss”
  • How would you welcome a friend back from a trip?

    And what do you post on social media when you celebrate something in Danish, such as Easter Day?

    21. It’s Time to Celebrate in Danish

    It’s Easter and you wish to post something about it on social media. What would you say?

    Hans is enjoying an Easter egg, shares a photo of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Jeg kunne ikke dy mig… Der er vist liiige nok til hele familien!
    “I couldn’t resist… There is juuust enough for the whole family!”

    1- Jeg kunne ikke dy mig…

    First is an expression meaning “I could not resist…”
    This phrase is most often used to indicate that you couldn’t resist the temptation to do something. You just had to give in to it.

    2- Der er vist liiige nok til hele familien!

    Then comes the phrase - “There is juuust enough for the whole family!”
    This phrase is used to express that you think there’s just enough of something for the whole family, such as food or something else that can be shared. Because of the formal subject “der” at the beginning of the sentence, you don’t actually say “I think.”

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Sikke et gigantisk påskeæg! Gem noget til mig!

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “What a gigantic Easter egg! Save some for me!”
    Use this expression to share the poster’s enthusiasm for the chocolate Easter egg.

    2- Du bliver dagens helt med det påskeæg! God påske!

    His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “You’ll be the hero of the day with that Easter egg! Happy Easter!”
    Use this expression to agree with the poster that the egg is amazing, and also extend the traditional Easter greetings.

    3- Hvor meget kostede dét æg?!

    His wife, Johanne, uses an expression meaning - “How much did that egg cost?!”
    Use this expression if you’re in a funny mood and pretend to be worried about the egg’s cost. (Replace “egg” with anything appropriate..) Unless you really are worried about the price of the egg!, but then it’s not a good idea to start a conversation about it on social media.

    4- Du har ikke godt af mere chokolade, Hans…

    His nephew, Noah, uses an expression meaning - “More chocolate is not good for you, Hans…”
    Use this expression if you are worried about the poster’s health.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • vist: “certainly”
  • nok: “enough”
  • gigantisk: “gigantic”
  • påskeæg: “Easter egg”
  • gemme: “to hide, to save”
  • dagens helt: “hero of the day”
  • have godt af: “to be good for, will do good”
  • If a friend posted something about a holiday, which phrase would you use?

    Easter Day and other public commemoration days are not the only special ones to remember!

    22. Posting about a Birthday on Social Media in Danish

    Your friend or you are celebrating your birthday in an unexpected way. Be sure to share this on social media!

    Johanne goes to her birthday party, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Det er ingen sag at blive ældre, når man har en dejlig familie og fantastiske venner!
    “It is no big deal becoming older when you have a lovely family and amazing friends!”

    1- det er ingen sag at blive ældre

    First is an expression meaning “it is no big deal becoming older.”
    This is a convenient phrase you can use to indicate that you don’t think becoming older is a big deal. In fact, you find it very easy.

    2- når man har en dejlig familie og fantastiske venner

    Then comes the phrase - “when you have a lovely family and amazing friends!”
    You can use this phrase when talking about how nice and great your family and friends are. Contrast this with something negative to indicate that difficulties become easier to handle because of the people in your life.

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- Tillykke med fødselsdagen, søde! 30 er det nye 20!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “Happy birthday, sweety! 30 is the new 20!”
    With these phrases, you are wishing the poster a good birthday in a traditional way. You also indicate that you are essentially agreeing with the notion that age doesn’t matter much.

    2- Tillykke, min skat. Du ser lige så ung og smuk ud, som første gang jeg så dig.

    Her husband, Hans, uses an expression meaning - “Happy birthday, my darling. You look just as young and beautiful as the first time I saw you.”
    Use this expression when you mean to compliment the poster beautifully on looking young despite their age.

    3- Endnu en gang stort tillykke med dagen, kære nabo!

    Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Once again, happy birthday, dear neighbor!”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted, using a variation of the traditional birthday wish.

    4- Tillykke og hip hip hurra! Du ældes med ynde!

    Her college friend, Isak, uses an expression meaning - “Happy birthday and hip hip hooray! You age gracefully!”
    Use this expression when you are feeling frivolous, and also compliments the poster on her youthful appearance, despite her age.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • familie: “family”
  • ven: “friend”
  • tillykke: “congratulations”
  • ung: “young”
  • første gang: “first time”
  • ældes: “to age”
  • ynde: “grace”
  • If a friend posted something about birthday greetings, which phrase would you use?

    23. Talking about New Year on Social Media in Danish

    Impress your friends with your Danish New Year’s wishes this year. Learn the phrases easily!

    Hans celebrates the New Year, posts an image of the festivities, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Godt nytår til alle!!! Pas godt på hinanden!
    “Happy New Year to all!!! Take good care of each other!”

    1- Godt nytår til alle!!!

    First is an expression meaning “Happy New Year to all!!!”
    This greeting is used when wishing a Happy New Year to everyone. This is very convenient if you don’t feel like writing personal greetings to everyone you’re friends with online.

    2- Pas godt på hinanden!

    Then comes the phrase - “Take good care of each other!”
    This phrase reminds your friends and family to show care and consideration toward everyone over the New Year. It’s a very common phrase around New Year’s Eve as there can be accidents due to a combination of fireworks, heavy drinking, frosty weather, and poor judgement.

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Mange tak for i år, Hans! Hav en god fest!

    His supervisor, Bent, uses an expression meaning - “Thank you very much for this year, Hans! Have a nice party!”
    This is a pleasant way to thank someone on social media for something, and wish them a nice party.

    2- Kom godt ind i det nye år. Vi ses på den anden side!

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Be well into the new year. See you on the other side!”
    This is a non-traditional New Year’s wish for good health and wellbeing, also saying that you will see the poster after the New Year festivities.

    3- Tak for et godt år!

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “Thank you for a great year!”
    Use this to express your gratitude for a good friendship.

    4- Godt nytår til dig og din familie. Må næste år blive lige så berigende!

    His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Happy New Year to you and your family. May next year be just as rewarding!”
    This is a more traditional, warmhearted wish for the New Year, extended to the whole family of the poster.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • hinanden: “each other, one another”
  • år: “year”
  • fest: “party”
  • ny: “new”
  • den anden side: “the other side”
  • næste: “next”
  • berige: “to enrich”
  • Which is your favorite phrase to post on social media during New Year?

    But before New Year’s Day comes another important day…

    24. What to Post on Christmas Day in Danish

    What will you say in Danish about Christmas?

    Johanne celebrates Christmas with her family, posts an image of the group, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Johanne’s post.

    Glædelig jul fra Familien Vestergaard! Ho ho ho!
    “Merry Christmas from the Vestergaard Family! Ho ho ho!”

    1- Glædelig jul fra Familien Vestergaard!

    First is an expression meaning “Merry Christmas from the Vestergaard Family!”
    This is a very common holiday greeting during Christmas time. Replace the Danish last name with your own if you and your family want to wish everyone a Merry Christmas in Danish. If it’s just you, remove “Familien Vestergaard” and replace it with “mig,” which means “me,” or simply your first name.

    2- Ho ho ho!

    Then comes the phrase - “Ho ho ho!”
    This is used exactly like it is in English when imitating Santa Claus’s jolly laugh. The third ‘ho’ is often longer than the first two. Make sure to get in character!

    COMMENTS

    In response, Johanne’s friends leave some comments.

    1- Glædelig jul! Hav en dejlig aften i familiens skød.

    Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Merry Christmas! Have a lovely evening with the family.”
    Use this expression as a traditional, benevolent Christmas wish for the poster and their family.

    2- God jul, Johanne! Skræmte Hans’ julemandskostume ikke alle i din familien?!

    Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “Merry Christmas, Johanne! Didn’t Hans’ Santa costume scare everyone in your family?!”
    This is a traditional Christmas wish, as well as a funny comment.

    3- Rigtig glædelig jul til dig og din familie.

    Her supervisor, Bent, uses an expression meaning - “A very Merry Christmas to you and your family.”
    This is also a traditional Christmas wish.

    4- God jul! Lad nu være med at overspise, hi hi…

    Her college friend, Isak, uses an expression meaning - “Merry Christmas! Now don’t overeat, hee hee…”
    Another traditional Christmas wish plus an admonition to not eat too much.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • aften: “evening”
  • familie: “family”
  • dejlig: “lovely”
  • julemandskostume: “Santa costume”
  • rigtig: “really”
  • lade være med: “to not do”
  • overspise: “to overeat”
  • If a friend posted something about Christmas greetings, which phrase would you use?

    So, the festive season is over! Yet, there will always be other days, besides a birthday, to wish someone well.

    25. Post about Your Anniversary in Danish

    Some things deserve to be celebrated, like wedding anniversaries. Learn which Danish phrases are meaningful and best suited for this purpose!

    Hans celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of them together, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Hans’ post.

    Glæder mig til mange flere år sammen med denne skønne kvinde. Tillykke med bryllupsdagen, min elskede!
    “Looking forward to many more years with this wonderful woman. Happy anniversary, my love!”

    1- Glæder mig til mange flere år sammen med denne skønne kvinde.

    First is an expression meaning “Looking forward to many more years with this wonderful woman.”
    This phrase is convenient if you want to express your love for your girlfriend or wife, as it indicates how much you look forward to spending many more years with her.

    2- Tillykke med bryllupsdagen, min elskede!

    Then comes the phrase - “Happy anniversary, my love!”
    You can use this simple phrase to wish your spouse a happy anniversary while also expressing great affection toward them by calling them “my love.”

    COMMENTS

    In response, Hans’ friends leave some comments.

    1- Jeg bliver helt rørt på jeres vegne! Tillykke med bryllupsdagen!

    His high school friend, Frederikke, uses an expression meaning - “I get all touched on your behalf! Happy anniversary!”
    Use this expression to show you are feeling optimistic.

    2- Tillykke tillykke! Jeg har også brug for en mand med det samme!

    His wife’s high school friend, Susanne, uses an expression meaning - “Congratulations, congratulations! I also need a husband straight away!”
    This is an enthusiastic, positive congratulation, as well as the wish to be married yourself.

    3- I ønskes begge en rigtig glædelig bryllupsdag!

    His neighbor, Gitte, uses an expression meaning - “Wishing you both a very happy anniversary!”
    This is a traditional wish for the occasion.

    4- Tillykke! Hvornår finder du en kone til mig?!

    His college friend, Isak, uses an expression meaning - “Congratulations! When will you find a wife for me?!”
    Use this expression when you are feeling frivolous and humorous, also wishing to be married.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • glæde sig: “to look forward to”
  • år: “year”
  • kvinde: “woman”
  • bryllupsdag: “wedding day, wedding anniversary”
  • mand: “man, husband”
  • med det samme: “straight away”
  • kone: “wife”
  • If a friend posted something about Anniversary greetings, which phrase would you use?

    Conclusion

    Learning to speak a new language will always be easier once you know key phrases that everybody uses. These would include commonly used expressions for congratulations and best wishes, etc.

    Master these in fun ways with Learn Danish! We offer a variety of tools to individualize your learning experience, including using cell phone apps, audiobooks, iBooks and many more. Never wonder again what to say on social media!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Danish

    How to Say Sorry in Danish

    Thumbnail

    Learn how to apologize in Danish - fast and accurately! DanishClass101 makes it easy for you to make amends. Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet - How to Improve Your Danish Skills! (Logged-In Member Only)

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Danish

    Table of Contents

    1. Common Ways to Say Sorry in Danish
    2. How To Refuse Something Politely in Danish
    3. Audio Lesson - Survival Phrases “How to Say Sorry”
    4. Why You Will NOT Be Sorry For Learning Danish through DanishClass101


    1. Common Ways to Say Sorry in Danish

    3 Ways to Say Sorry

    Nobody’s perfect, not anywhere in the world. Everybody makes mistakes, and does and says regrettable things. Then it’s time to apologize, as saying ‘I’m sorry’ is not in vain. It can be very healing! Did you know that hearing a sincerely-meant apology can have a noticeable effect on a person’s body? Research has shown that it slows down breathing and heart rate, and even causes a drop in blood pressure.

    Sometimes we cannot fix what’s broken, but we can make the experience a bit easier for anyone who suffered on account of our thoughtless actions or words.

    Here are a number of ways to say sorry in Danish. In any language, just make sure you really mean it! An insincere apology will not go down well with anyone.

    Woman Apologizing

    Jeg er ked af det.
    I’m sorry

    These words should precede anything else you have to say. Use them sincerely and whenever you are clearly in the wrong. Acknowledging your guilt and apologizing for any wrongdoing will lift your spirits too! Often, remorse can eat away at us, and a simple ‘I’m sorry’, in Danish or any other language, can open the door for forgiveness and resolution of a bad situation. It can be a true gift!

    Jeg vil gerne undskylde.
    I would like to apologize.

    This is a slightly more formal way to say ‘I’m sorry’ in Danish. Use this phrase if you’re addressing your superiors and/or elders.

    Jeg beklager oprigtigt.
    I sincerely apologize.

    If you feel strongly about your apology, this is another slightly more formal phrase to use. Keep it handy for graver errors, or you might come across as insincere!

    Jeg gør det ikke igen.
    I won’t do it again.

    A promise you can only make if you intend to keep it! Few things feel as bad as having to hear repeated apologies from someone for the same behavior - it means the ‘sorry’ is not sincere. Don’t be that person!

    Jeg vil sørge for ikke at begå denne fejl igen.
    I’ll make sure not to make this mistake again.

    A beautifully strong phrase! Again, say this only if you mean it - not just in the moment, but always! A bit more formal, this is an especially good phrase to use when apologizing to superiors and/or elders. It will make an especially good impression at the workplace, where accountability is an excellent quality to display!

    Det mente jeg ikke.
    I didn’t mean that.

    This is a tricky one… What did you mean, then?! Clear up any confusion with sincerity. Also, use this phrase only if the harm done or mistake made was due to an accident, and then admit to thoughtlessness on your part, if appropriate.

    Det er min skyld.
    It’s my fault.

    If the fault is really yours, own up to it. You will gain respect in the eyes of others! However, don’t take the blame when it’s not truly yours. It won’t be good for you, and ultimately you will not be respected much for it.

    Undskyld, jeg er egoistisk.
    I’m sorry for being selfish.

    This is a good phrase to keep handy, especially for your close relationships. It is difficult to admit you’re selfish, isn’t it?! However, it’s good to know when to be honest. We get used to our loved ones, which often means we forget that they need our good manners and unselfish behavior just as much as strangers do.

    Jeg håber, du tilgiver mig.
    I hope you will forgive me.

    This is a polite and gentle wish that can smooth over many harsh feelings. It also shows that the other person’s opinion and forgiveness are important to you.

    Jeg tager fuldt ansvar.
    I take full responsibility.

    This strong statement is similar to admitting that an error or transgression was your fault. It speaks of courage and the willingness to take remedial action. Good one to use…if you mean it!

    Jeg skulle ikke have gjort det.
    I shouldn’t have done it.

    This phrase is fine to use if you did or said something wrong. It shows, to an extent, your regret for having done or said what you did, and demonstrates that you understand your role in the mistake.

    Undskyld for at give dine penge sent tilbage.
    Sorry for giving your money back late.

    It’s rotten to have to loan money! Yet, it’s equally rotten to have to ask for the repayment of a loan. So, do your best not to pay late in the first place, but if it can’t be helped, this would be a good phrase to use!

    Vær nu ikke vred på mig.
    Please don’t be mad at me.

    Well, this is not a very advisable phrase to use if you are clearly in the wrong. If someone is justifiably angry with you, asking them not to be mad at you would be an unfair expectation. However, if you did something wrong by accident, and if the consequences were not too serious, this request would be OK.

    Undskyld, jeg kommer for sent.
    Sorry I’m late.

    Punctuality is valued in most situations, but if you really cannot help being late, then apologize! This way you show respect for your host, and win their approval.

    Jeg undskylder for at være ondskabsfuld over for dig.
    I apologize for being mean to you.

    Acknowledging your own meanness towards someone is no small thing, so good for you! Use this apology only if your intention is to seriously address your mean tendencies, or these words could become meaningless over time.


    2. How To Refuse Something Politely in Danish

    Woman Refusing

    Congratulations! Now you know how to apologize in Danish! After you have apologized for a mistake, focus on fixing whatever you can, and don’t punish yourself over something that cannot be taken back or reversed. That’s healthy for you! Regret can eat away at the soul, and even destroy it. It is ultimately a useless emotion if it consumes you.

    However, in language, we use apologies not only when we’ve transgressed or made mistakes. They come in handy in other situations too, when there has been no wrongdoing. Sometimes we need to express regret for having to refuse a gift, an offer, or an invitation. This can be somewhat tricky. Learn from specialists at DanishClass101 about how to use the correct Danish words for this kind of ‘sorry’!


    3. Survival Phrases “How to Say Sorry”

    Say Sorry

    On the run and need a quick lesson on how to say sorry in Danish? Don’t fret, just listen and repeat! Click here for a recorded short lesson and learn how to give the perfect apology, with perfect pronunciation in Danish. A little can go a long way, and you will sound like a native!


    4. Why You Will NOT Be Sorry For Learning Danish through DanishClass101

    Man Looking at Computer

    Online learning is here to stay, that’s a fact. In 2015, the Digital Learning Compass Partnership released a report based on surveys to determine online enrollment trends in US institutions for higher education. Thirty percent of all their students learned online! And the number is growing! However, how can you be sure you will not regret your choice of an online language learning school? First, look at the school’s credentials and what it has to offer…

    • Fun and Easy Learning: It’s a commonly-known fact that when learning is made easy and fun, student motivation rises. And as motivation rises, so does the effort to learn - what a beautiful cycle! DanishClass101’s language learning system is designed to get you speaking from the onset. Learn at your own convenience and pace with our short, effective and fun audio podcast lessons. Our Learning Center is comprehensive and state-of-the-art, with a vibrant user community to connect to! Our lessons are recorded with native hosts and voice actors, providing a diverse range of dialects in your lessons. You can be confident that native speakers will understand you when speaking Danish!
    • Innovative Learning Tools and Apps: We make it our priority to offer you the best learning tools! These include apps for iPhone, iPad, Android and Mac OSX; eBooks for Kindle, Nook, and iPad; audiobooks; Roku TV and so many more. This means that we took diverse lifestyles into account when we developed our courses, so you can learn anywhere, anytime on a device of your choice. How innovative!
    • Free Resources: Sharing is caring, and for this reason, we share many free resources with our students. For instance, start learning Danish with our basic online course by creating a lifetime account - for free! Also get free daily and iTunes lessons, free eBooks, free mobile apps, and free access to our blog and online community. Or how about free Vocabulary Lists? The Danish dictionary is for exclusive use by our students, also for free. There’s so much to love about DanishClass101…!
    • Live Hosts and One-on-One Learning: Knowledgeable, energetic hosts present recorded video lessons, and are available for live teaching experiences if you upgrade. This means that in the videos, you get to watch them pronounce those tongue-twisters, as if you’re learning live! Add octane to your learning by upgrading to Premium Plus, and learn two times faster. Your can have your very own Danish teacher always with you, ensuring that you learn what you need, when you need to - what a wonderful opportunity to master a new language in record time!
    • Start Where You Are: You don’t know a single Danish word? Not to worry, we’ve absolutely got this. Simply enroll in our Absolute Beginner Pathway and start speaking from Lesson 1! As your learning progresses, you can enroll in other pathways to match your Danish level, at your own pace, in your own time, in your own place!

    After this lesson, you will know almost every ‘sorry for’ in Danish, but don’t let it be that you’re sorry for missing a great opportunity. Learning a new language can only enrich your life, and could even open doors towards great opportunities! So don’t wonder if you’ll regret enrolling in DanishClass101. It’s the most fun, easy way to learn Danish!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Danish

    Learn How to Confidently Introduce Yourself In Danish

    Start off the year by learning how to introduce yourself properly in Danish! Learn easily with DanishClass101 in this four-minute video!

    Table of Contents

    1. 10 Lines You Need for Introducing Yourself in Danish
    2. Important Tips for Introducing Yourself
    3. Video - How to Introduce Yourself in Danish
    4. Why DanishClass101 is Perfect for Learning all about Danish Introductions

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Danish

    1. 10 Lines You Need for Introducing Yourself in Danish

    ”About

    First impressions are absolutely everything! Right? No, wrong - who you are every day is much more important. But first impressions are definitely not unimportant either. Make sure to introduce yourself correctly, as it could mean the difference between getting a job offer or a polite refusal from an employer. DanishClass101 shows you how to read, write and pronounce these self-introductions and conversation-starters like a native speaker!

    But first, a tip - wait to be asked before offering personal details such as your age. Good conversation is about unspoken reciprocity, and giving too many personal details too soon can be embarrassing for your Danish friend. Rather use phrases that encourage your friend to talk about him or herself - most people like doing that! Also, it shows you take real interest in other people.

    1- Hello, it’s nice to meet you.

    Hej, det er rart at møde dig.

    This phrase is an excellent way to start an introduction. It is a greeting that immediately expresses interest in the other person.

    2- My name is Freja.

    Mit navn er Freja.

    Self-explanatory - just replace ‘Freja’ with your own name! Also, pay close attention to what your new Danish acquaintance’s name is. Remembering it will make them feel that you are really interested in him/her as a person!

    Countries

    3- I’m from Denmark.

    Jeg er fra Danmark.

    Sharing something about yourself is a nice conversation starter. It shows that you’re willing to engage meaningfully with the other person. In an informal setting, you can expect the other person to respond in kind. At work, this is probably information you need to volunteer only if asked. Again, remember to replace ‘Denmark’ with your own country of birth!

    4- I live in Copenhagen.

    Jeg bor i København.

    Same as above - replace ‘Copenhagen’ with your town or city of abode!

    5- I’ve been learning Danish for a year.

    Jeg har været i gang med at lære dansk i et år.

    Say this only if it’s true, obviously. And prepare to dazzle your audience! If you have indeed worked faithfully at your Danish for a year, you should be pretty good at it! Use this phrase after your introduction - it is likely to indicate that you wish to engage in Danish conversation.

    Two people talking

    6- I’m learning Danish at DanishClass101.com.

    Jeg lærer dansk på DanishClass101.com.

    This will be the best reply if anyone asks (Very impressed, of course!) where you study Danish! Simply volunteering this information, especially in a casual conversation, could make you sound like a salesperson, and you want to avoid that. Often, an employer will want this information though, so best to memorize and have this phrase handy!

    7- I’m 27 years old.

    Jeg er 27 år gammel.

    This is a line that may just get you a ‘TMI!’ look from a stranger if you volunteer it without being asked. He/she may not be willing to divulge such an intimate detail about him/herself right at the start of your acquaintance, so don’t force reciprocity. However, it’s a good phrase to know in a job interview; again, probably best only if your prospective Danish employer asks. Also, remember to give your true age!

    First encounter

    8- I’m a teacher.

    Jeg er lærer.

    You’re still offering information about yourself, which lends good momentum to keep the conversation going! Replace ‘teacher’ with your own occupation - and learn the related vocabulary with DanishClass101!

    People with different jobs

    9- One of my hobbies is reading.

    En af mine hobbyer er at læse.

    Your hobby is another topic with lots of potential for starting a good conversation! People are often eager to talk about their hobbies, and why they like them!

    10- I enjoy listening to music.

    Jeg nyder at lytte til musik.

    If you’re still talking about your hobbies, this would be a good line to go with the previous one. Otherwise, wait for your conversation partner to start talking about what they enjoy doing!

    2. Important Tips for Introducing Yourself

    Introducing yourself

    A correct Danish introduction will make a good impression upon meeting a person for the first time. Why is this first impression important? Simple - it gives an indication of who you are as a person. So, while you want to be truthful when representing yourself, you also need to be prepared to put your best foot forward!

    First impressions are often lingering and difficult to change. In addition, it’s easier to make a negative impression than a good one, often without intending to. So, how can you make sure that your self-introduction will impress Danish natives?

    1- Research: First, research the culture! Different cultures have different social rules, and you will be halfway towards making a great first impression if you know the proper Danish customs for self-introductions. It will also help you avoid social mistakes - sometimes, what is acceptable in one culture is insulting in another, such as making eye contact, or giving a handshake. In your culture, what is appropriate when a person introduces him or herself?

    Also, be sure to distinguish between introductions in different situations, such as a formal and a social situation. There are bound to be differences in how you address people! The internet can be an important tool for this endeavor. Alternatively, you could visit your local library to search for books on this topic, or you could ask Danish friends to explain and demonstrate their cultural habits for introductions. Honoring someone’s culture shows that you respect it, and as we know - a little respect can go a very long way in any relationship!

    Someone studying

    2- Study the Correct Phrases and Vocabulary: Be sure to learn Danish phrases and vocabulary that tell people who you are, and that encourage them to engage in conversation with you. Each situation will determine how to address the person you want to introduce yourself to. Also, make sure your pronunciation is correct! It would be most valuable to have Danish-speaking friends who can help you with this. Or read on for a quick phrase and video lesson on Danish introductions right here at DanishClass101!

    3- Appearance: This is pretty obvious - if you want to make a good impression introducing yourself to anyone for the first time, you need to be neatly dressed and well groomed! A shabby, dirty or careless appearance and bad body odor are to be avoided at all costs; in most cultures, these will not impress!

    Also, make sure to dress appropriately, not only for the occasion, but also for the culture. For instance, bare shoulders or an open-necked shirt is an acceptable gear in many Western countries. Yet, in some cultures, dressing like this could deeply offend your host. No amount of good manners and properly expressed introductions is likely to wipe out a cultural no-no! So, be sure to know how to dress, and take care with your appearance when you are about to introduce yourself to someone for the first time!

    Following are some neat phrases with which you can introduce yourself in Danish, and get a conversation started too!

    3. Video - How to Introduce Yourself in Danish

    Good, you read and perhaps even memorized the preceding phrases to successfully introduce yourself in Danish! Watch this short video now to get a quick lesson on Danish grammar for these introductions, as well as how to pronounce them correctly. You will sound like a native when you can copy the presenter perfectly!


    4. Why DanishClass101 is Perfect for Learning all about Danish Introductions

    • Culturally Focused Lessons: All our material is aimed not only to help you learn perfect Danish, but also to introduce you to the Danish culture! Learn here, for instance, a list of favorite Danish foods. Or, how about exploring the Danish business culture in these 12 introductory lessons? Alternatively, listen to these audio lessons on Danish culture! Studying through us could be very valuable before visiting Denmark for any purpose.
    • Accurate and Correct Pronunciation & Inflection: Our hosts and voice actors are native Danish speakers of the best quality! It is important for us that you speak Danish correctly to avoid embarrassing misunderstandings and miscommunications. If you practice and can copy these presenters well, you will sound just like Danish natives and your introduction will be easily understood!
    • State-of-the-Art Lesson Formats and Methods: Efficacy in learning is our highest priority. You will have access to learning tools that were carefully developed by learning specialists over more than a decade! We use only well-researched, proven lesson formats and teaching methods to ensure fast, accurate, fun and easy learning! Millions of happy subscribers can’t be wrong! Create a lifetime account with DanishClass101 for free access to many learning tools that are updated every week.
    • Learn to Read and Write in Danish: We don’t only teach you to speak, you can also learn to read and write in Danish! This way you can express your Danish introduction in more than one way and be thoroughly prepared.
    • A Learning Plan that Suits your Pocket: DanishClass101 takes pride in making learning not only easy and fun, but also affordable. Opening a lifetime account for free will offer you a free seven-day trial, after which you can join with an option that suits your needs and means. Learning Danish has never been easier or more affordable! Even choosing only the ‘Basic’ option will give you access to everything you need to learn Danish effectively, like thousands of audio and video lessons! However, if you need to learn Danish fast, the Premium and Premium Plus options will be good to consider, as both offer a vast number of extra tools to ensure efficient learning. This way you can be sure that you will reach your learning goal easily!

    Whatever your needs are for learning Danish, make sure to do it through DanishClass101, and you will never have to google: “How do I introduce myself in Danish” again!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Danish

    Fars Dag: How to Celebrate Father’s Day in Denmark

    Father’s Day (or Fars Dag), admittedly, isn’t the most celebrated of Danish holidays, but that doesn’t mean that Danish fathers are left out in the cold! Keeping in mind that it takes place on the same date as the Constitution Day of Denmark, the honor and appreciation fathers are shown means that much more.

    At DanishClass101.com, we hope to make learning about Danish holidays and traditions both fun and informative! After all, learning about a country’s culture is a vital step forward in mastering the language.

    So let’s get started!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    1. What is Father’s Day in Denmark?

    Father’s Day is easily overlooked because of Constitution Day, as both fall on June 5 every year.

    The day is in many ways similar to Mother’s Day, but a significant difference is that most fathers probably take it less personally if the family has not remembered what day it is. They have often forgotten it themselves.

    Of course, you can also find expectant fathers around the country on Father’s Day. And even more children with a guilty conscience about having forgotten it—especially adult children.

    It is believed that Father’s Day stands in the shadow of Mother’s Day because the father role has not had an equal need to be celebrated and receive extra attention like the housewife role over time.

    2. Father’s Day Date: When is Father’s Day?

    Father's Day is on a Sunday

    Denmark celebrates Father’s Day each year on June 5, which happens to be the same date as the Danish Constitution Day. For this reason, on Constitution Day, Denmark tends to put Father’s Day on a shelf, though there are still a few typical traditions which we outlined below.

    3. Reading Practice: Father’s Day Celebrations

    Showing Appreciation for Dad

    How do the Danish celebrate Father’s Day? Read the Danish text below to find out about Danish holiday food for Father’s Day, and other Father’s Day celebrations in Denmark. You can find the English translation directly below it.

    Men de, som ikke har glemt dagen, køber som regel gaver i form af øl, vin eller stærkere drikkevarer, chokolade, en god middag eller en oplevelsespakke. Nogle vælger også at købe, hvad man måske kan betragte som typiske ting, som fædre altid kan bruge. For eksempel værktøj, underbukser eller udstyr til grillen.

    Traditioner for fars dag varierer fra familie til familie.

    Har man for eksempel mindre børn, kan man som far næsten med sikkerhed forvente at få en hjemmelavet gave. Men noget andet, som normalt også hører med til gaven, er et hjemmelavet kort. I kortet står der venlige ord og kærlige hilsner, som måske betyder mere for en far, end blomster gør på mors dag.

    I nogle familier kan det være tradition at servere morgenmad på sengen eller bare gøre lidt ekstra ud af morgenmaden.

    Andre vælger måske at vente til om eftermiddagen og overraske med kage, hvorpå der for eksempel står skrevet ‘far’ med glasur.

    Selvfølgelig er der også nogle, som venter med at fejre fars dag til om aftenen, hvor hele familien spiser ude eller laver manden i husets livret derhjemme.

    Nogle fædre kan måske også lide bare at få lov til at være i fred.

    But those who have not forgotten the day usually purchase gifts in the form of beer, wine, or stronger beverages, chocolate, a good dinner, or an experience package. Some also choose to buy what one might consider as typical things that fathers can always use. For example, tools, underpants, or equipment for the barbecue.

    Traditions for Father’s Day vary from family to family.

    For example, if you have small children, as a father you can almost certainly expect to get a homemade gift. But something else that also normally comes with the gift is a homemade card. Kind words and loving greetings are written in the card, which may mean more to a father than flowers do on Mother’s Day.

    In some families, it may be tradition to serve breakfast in bed or just make a little extra out of the breakfast.

    Others may choose to wait till the afternoon and surprise with cake on which, for example, “Father” is written in icing.

    Of course, there are also some people who wait to celebrate Father’s Day until the evening, when the whole family eats out or makes the man of the house’s favorite food at home.

    Some fathers may also like to just to be left in peace.

    4. Communication Problems…

    Do you know why Father’s Day is not celebrated on the second Sunday in November as in the other Nordic countries?

    Because the Board of Nordic traders, who would rather have Father’s Day to be in the fall, forgot to communicate the changing of the date properly. So Denmark held on to June 5.

    5. Useful Vocabulary for Father’s Day in Denmark

    Coffee, Donut, and Gifts

    Here’s some vocabulary for Father’s Day in Denmark!

    • Søndag — “Sunday”
    • Søn — “Son”
    • Datter — “Daughter”
    • Far — “Father”
    • Aftensmad — “Dinner
    • Elske — “Love”
    • Gave — “Present”
    • Lykønskningskort — “Greeting card”
    • Fejre — “Celebrate”
    • Gavekort — “Gift certificate”
    • Fars dag — “Father’s Day”

    To hear each vocabulary word pronounced, check out our Danish Father’s Day vocabulary list. Here, each word is listed alongside an audio file of its pronunciation.

    Conclusion

    What do Father’s Day traditions look like in your country? Are they similar or very different? Let us know in the comments!

    To delve even deeper into Danish culture and the language, visit us at DanishClass101.com. We make it fun to learn Danish, while providing you with valuable information and practical learning tools for every student. Check out our free vocabulary lists, insightful blog posts like this one, and participate in our online community discussions! By upgrading to Premium Plus, you can also begin using our MyTeacher program, which allows you to learn Danish one-on-one with your own personal Danish teacher!

    Keep studying and putting in the good effort, and before you know it, you’ll be speaking Danish like a native! And DanishClass101.com will be here for every step of that journey.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    How to Celebrate the Easter Holiday in Denmark

    For the Easter holiday, Denmark celebrates all week long. But the Monday after Easter (Easter Monday) is especially a time of celebration for the Danish.

    Learn all about the Easter Monday traditions of the Danish, and get an answer to the question “Why do we celebrate Easter Monday?” with DanishClass101.com! We hope to make this learning experience fun and insightful for you. So let’s get started, and delve into Easter Monday’s meaning in Denmark.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    1. What is Easter Monday in Denmark?

    Is the Monday after Easter a holiday?

    Well, Easter includes Palm Sunday, Holy Thursday, Good Friday, Easter Sunday, and Easter Day. Together they form the Easter break, where most people are off from work and school, and the stores are closed. Easter Monday is the main day of celebration for the Danish, and is celebrated with an Easter Monday lunch.

    Easter in Denmark is celebrated religiously as the week leading up to Jesus’s crucifixion and the day of his resurrection.

    2. When is it?

    Easter Eggs and Flowers

    The date of Easter Monday varies from year to year, so for your convenience, here’s this holiday’s date for the next ten years.

    • 2019: April 22
    • 2020: April 13
    • 2021: April 5
    • 2022: April 18
    • 2023: April 10
    • 2024: April 1
    • 2025: April 21
    • 2026: April 6
    • 2027: March 29
    • 2028: April 17

    3. How is it Celebrated?

    Jesus Image in Stained Glass

    How is Easter celebrated in Denmark? Read the Danish text below to find out (you can find the English translation directly below it).


    I påsken holdes der mange påskefrokoster, hvor man spiser retter, der unægteligt ligner dem, man får til julefrokost. Der er fisk og smørrebrød, lune retter og til sidst ostebord. De lune retter må gerne indeholde lam, kylling eller æg. Hertil drikker man oftest påskebryg og så selvfølgelig snaps.

    Påskens farve er gul og grøn, og pynten består af påskeæg, påskekyllinger, påskelam og påskeharer.

    Alle fire symboliserer frugtbarhed, men i gamle dage kunne ægget også være et tegn på, at man var fri fra skyld eller gæld.

    Derudover hører tulipaner, påskeliljer og vintergækker som forårsbebudere også påsken til. Og det er meget almindeligt at have grene med små skud. Nogle laver egen påskepynt ved at puste æg og derefter male de tomme skaller.

    I Danmark er påskeæg oftest af chokolade og kan fås i forskellige størrelser eller formet som en påskehare. Men man kan også få påskeæg af pap, som så kan indeholde slik eller små chokoladeæg.

    Dyrere påskeæg er med marcipan- og nougatfyld og er dækket af et tykt lag chokolade.

    En sjov måde at få påskeæg på især for børn er ved at tage på æggejagt i haven, hvor påskeharen har gemt sine æg rundt omkring.

    Til påske sendes der gækkebreve. Klip et mønster i et papir og skriv et digt og dit navn med prikker. Gætter modtageren afsenderen, skylder afsenderen et påskeæg. Hvis ikke, er det omvendt.

    During Easter, many host Easter lunches, where food quite similar to the Christmas lunch is served. Examples include fish and open sandwiches, warm dishes, and a cheese tray. Warm dishes are often lamb, chicken, or eggs. With this the drinks served will typically be Easter brew and of course snaps.

    The official color of Easter is yellow, and the decorations include Easter eggs, Easter chickens, Easter lamb, and Easter Bunnies.

    All four represent fertility, but in the old days, the egg often meant that one was freed from guilt or debt.

    In addition, tulips, daffodils, and snowdrops, which serve as universal symbols of spring, belong to Easter. And it is very common to see branches with small buds. Some people make Easter decorations by blowing out the contents of the egg and painting the shells.

    In Denmark, you’ll find that most Easter eggs consist of chocolate and are available in various sizes, or shaped like an Easter Bunny. You can also get Easter eggs made of cardboard that contain candy or little chocolate eggs.

    More expensive Easter eggs contain marzipan and nougat, and are covered by a thick layer of chocolate.

    A fun way to get Easter eggs, especially for children, is to go hunting for them in the garden, where the Easter Bunny has hidden its eggs all over the place.

    For Easter, people send each other gækkebreve. Cut a pattern in paper and write your name using dots; if the recipient can guess the sender, the sender owes an Easter egg. If not, the opposite is true.

    4. Additional Information

    Do you know the name of the day when the Easter brew is launched?

    It’s called P-Day and is mostly celebrated by students. The “P” obviously stands for “Easter brew” (Påskebryg), as the “J” stands for “Christmas brew” (Julebryg). The launch of the Easter brew isn’t as heavily celebrated as the Christmas brew.

    5. Must-know Vocab

    Black and White Photos

    Here’s some vocabulary you should know for Easter Monday in Denmark!

    • Påske — “Easter”
    • Påskedag — “Easter Sunday”
    • Fejring — “Celebration”
    • Anden Påskedag — “Easter Monday”
    • Folkekirke — “Established church”
    • Mindes — “Remember”
    • Opstå — “Arise”
    • Kristus — “Christ”
    • Discipel — “Disciple”
    • Helligdag — “Holiday”
    • Opstandelse — “Resurrection”
    • Minde — “Memory”

    To hear each word pronounced, check out our Danish Easter Monday vocabulary list. Here, you’ll find each word accompanied by an audio of its pronunciation.

    Conclusion

    We hope you enjoyed learning about Denmark’s Easter Monday with us. What do you think about how the Danish celebrate Easter? Are celebrations similar in your country? Let us know in the comments!

    To learn more about the culture of Denmark and the Danish language, visit us at DanishClass101.com. We offer an array of insightful blog posts, free vocabulary lists, and an online community to discuss lessons with fellow students. You can also create a Premium Plus account to take advantage of our MyTeacher program and learn Danish with your own personal Danish teacher!

    Know that all of your hard work is going to pay off and make you a fluent Danish speaker—and we’ll be here for the entire way there! Best wishes, and happy Easter!